ويكيبيديا

    "لن تعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On ne sait
        
    • Tu ne sauras
        
    • Elle ne saura
        
    • ne sait jamais
        
    • Vous ne saurez
        
    • Tu ne sais pas
        
    • On sait
        
    • ne connaîtra
        
    • ne saura pas
        
    • ne saura jamais
        
    • ne va pas comprendre
        
    • Vous ne le saurez
        
    • ne sera connu
        
    • ne seront connus
        
    • tu n'
        
    Une nuit pareille, On ne sait jamais ce qui peut arriver. Open Subtitles الريح قوية في الخارج لن تعرف ماذا سيحدث لك
    Il est hilarant, On ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. Open Subtitles هو مضحك أيضا لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم
    Et maintenant Tu ne sauras jamais pourquoi je ne vais pas au centre commercial. Open Subtitles و الآن لن تعرف مطلقاً لما لا أذهب الى المراكز التجارية
    Ecoutez, si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'Elle ne saura pas où je l'ai eu. Open Subtitles أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته
    On trouvera une solution, mais si vous le tuez, Vous ne saurez jamais. Open Subtitles أرجوك سنجد حلًا لكن إذا قتلته لن تعرف أبدًا
    Tu ne sais pas où tu es. Alors, n'essaie pas de partir. Open Subtitles لن تعرف الى أين ستذهب لذلك أرجوك الاّ تحاول الرحيل
    Si on n'ajamais regu d'amour ou connu I'amour, On ne sait pas le reconnaitre. Open Subtitles لنه اذا لم يكن لديك احد يحبك من قبل او تعرف الحب لن تعرف ابدا اين هو
    À ma place, On ne sait jamais qui peut être un ennemi. Open Subtitles لن تعرف ابداً من قد يكون اعدائك عندما تكوني في مركزي
    On ne sait jamais quels indices légaux on peut trouver pour nous aider plus tard dans l'affaire. Open Subtitles لن تعرف ابدا اي ادلة شرعية ستجد للمساعدة في قضيتنا لاحقا
    On ne sait jamais quelles veines sont impliquées. Open Subtitles أنت لن تعرف مقدار الأوردة المتورطة في ذلك
    Tu ne sauras jamais quand ça arrivera, mais ça arrivera. Open Subtitles أنت لن تعرف أبداً عندما يحدث، لكنه سيحدث
    Si j'ai fait ce que tu dis que j'ai fait et qu'on m'a engagé pour ça, Tu ne sauras jamais qui m'a engagé. Open Subtitles إذا فعلت ما تقوله فعلت، وشخص استأجر لي للقيام بذلك، أنك لن تعرف باسمهم.
    Elle ne saura rien de la lutte endurée par son frère. Open Subtitles لن تعرف شيء عن الصراع الذي عاشه شقيقها قبلاً
    Donnez-moi 5 minutes, je vais vous expliquer. D'un autre côté, touchez à un de mes cheveux, ou à ceux de mes amis, et Vous ne saurez jamais. Open Subtitles من جهة أخرى، ضع أصبعا علي أو على أصدقائي و لن تعرف أبدا، أبدا
    Tu ne sais pas si tu peux voler tant que t'as pas sauté. Open Subtitles لن تعرف لو بإمكانك الطيران ما لمْ تقفز بالفعل.
    On sait jamais, je pourrais être celui qui te crève la peau. Open Subtitles اللعنة لن تعرف أبدا لربما أكون الشخص الذي سيقتلك
    Le monde ne connaîtra jamais ce que ta fille aurait pu devenir... mais il est encore temps de sauver Sam. Open Subtitles العالم لن تعرف على الذين ابنتك قد لقد كان، ولكن ما زال هناك الوقت المناسب لإنقاذ سام.
    Elle nous a quitté, donc Elle ne saura jamais si j'ai suivi son conseil. Open Subtitles تركتنا الآن، لذا هي لن تعرف أنني أخذت بنصيحتها.
    Elle ne va pas comprendre ce qui lui arrive. Il va falloir un vérin pour la dégager. Oui. Open Subtitles السيدة الفقيرة لن تعرف ما الذى اصايها نعم
    Mais Vous ne le saurez jamais si vous appuyez sur la gâchette. Open Subtitles لكنك لن تعرف أبداً إذا كنت ستضغط الزناد, أليس كذلك؟
    Le Comité consultatif fait observer que le montant effectif des ressources rendues nécessaires par les décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale ne sera connu que lorsque l'Assemblée générale aura pris une décision sur ce point. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات الفعلية المترتبة على قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية وتوصياتها لن تعرف إلا بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة في هذا الشأن.
    Du matériel supplémentaire sera nécessaire pour les ateliers des contingents, mais les besoins exacts ne seront connus que lorsque les unités seront pleinement déployées et que l'on saura ce que les contingents des pays apportent avec eux. UN وتقتضي الضرورة شراء معدات إضافية لورش الوحدات العسكرية، ولكن المستلزمات منها لن تعرف بالتحديد إلا عندما يكتمل وزع الوحدات وتغدو ما تملكه الوحدات من المعدات الموفرة من المصادر الوطنية معروفا.
    On aurait vécu ensemble toute la vie, tu n'en aurais rien su. Open Subtitles كنا نستطيع أن نعيش بقية حياتنا معا وأنك لن تعرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد