ويكيبيديا

    "لن يقوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne va pas
        
    • Il n'
        
    • Il ne va
        
    • ne se
        
    • ne le
        
    • Il ne nous
        
    • ne jouerait pas
        
    • Il va pas
        
    • ne fera pas
        
    • ne ferait pas
        
    • ne ferait jamais
        
    Si il envisage quelque chose, il ne va pas me dire. Open Subtitles إذا كان يخطط لشيء ما لن يقوم بإخباري به تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة
    Comment sais-tu, qu'il ne va pas t'éjecter à la seconde où tu y vas ? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أنه لن يقوم بإرسالك للفضاء في الثانية التي تصعد فيها على متن السفينة ؟
    Le régime syrien a montré qu'Il n'avait pas les moyens ni l'intention de reprendre seul ces sanctuaires. UN وقد برهن النظام السوري على أنه غير قادر على مداهمة تلك الملاذات الآمنة بمفرده وأنه لن يقوم بذلك.
    Oh, maintenant Il ne va même pas partager ses jouets ? Open Subtitles اوه ، الآن لن يقوم حتّى بمشاركة ألعابه ؟
    Je me rase pas les jambes et Bob ne se rase pas le dos. Open Subtitles لن اقوم بحلق شعر رجلي. وبوب لن يقوم بحلق شعر ظهره.
    Et même si la masturbation le comble, il ne le fera pas. Open Subtitles و على الرغم من ذلك , فالعادة السرية تجعله سعيداً لن يقوم بها
    Il ne nous tuera pas, il doit assurer la livraison. Il nous met la pression. Open Subtitles لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج، ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط.
    c) Option 3 : La nouvelle plate-forme ne jouerait pas rôle actif dans la production de connaissances. UN (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إنتاج المعارف.
    Il ne va pas me taper s'il me voit parler avec toi, hein ? Open Subtitles لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟
    Suite à notre enquête, le procureur ne va pas donner suite. Open Subtitles مهلا، لن تفعلوا شيئاً؟ بناءً على ما نعرفه لن يقوم المدعي العام للمقاطعة بتوجيه اتهامات
    Il ne va pas prendre l'argent de son propre compte. Open Subtitles هو لن يقوم بأخذ المال من حسابه الخاص
    Il ne va pas manger ton Brownie spécial. Open Subtitles هو لن يقوم بتناول كعكة الشوكولاطة المميزة خاصتك.
    Il ne va pas m'arranger le coup avec quelqu'un qui ne me correspond pas. Open Subtitles إنه لن يقوم بتدبير موعد لي مع امرأة دون أن يكون بيننا أي شيء مشترك
    Le Cardinal que je connaissais, Il n'aurait jamais fait ça. Open Subtitles الكاردينال الذي أعرفه لن يقوم بفعل هذا أبداً
    Jack a dit qu'il était un peu bousculé récemment, mais Il n'aurait jamais fait un truc si imprudent, non? Open Subtitles جاك قال بأنه لم يكن متوازناً قليلاً مؤخراً ولكنه لن يقوم بأمر بهذا التهور صحيح؟
    En retour, nous nous assurons que le Parlement ne se divise jamais ou n'octroye Ventrishire à un autre. Open Subtitles في المقابل سنتأكد أن البرلمان لن يقوم بتقسيم المقاطعة أو منحها إلى شخص أخر
    Nago était beau et fort. Il ne se serait jamais enfui! Open Subtitles ناجو كان جميلاً و قوي إن أخينا لن يقوم بالهرب
    Non. Il y a de grandes chances qu'il ne le fasse pas. Open Subtitles لا نجزم بذلك, هنالك احتمالية كبيرة بأنه لن يقوم بعملها
    Oh, bien sûr, tout comme Il ne nous aurait pas vendus alors que nous essayions de le secourir. Open Subtitles بالطبع لن يفعل ذلك، كما أنه لن يقوم بالإفشاء عنا بينما نقوم بمحاولة إنقاذه
    c) Option 3 : La nouvelle plate-forme ne jouerait pas de rôle actif en ce qui concerne la conduite d'évaluations régulières en temps utile. UN (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إجراء تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت.
    Il va pas te mordre. Il va juste te bouffer ! Open Subtitles مهلا ، هو لن يقوم بعضك هو سيقوم بأكلك
    Il ne fera pas ce qu'ils disent, mais je n'ai pas prêté serment. Open Subtitles إنه لن يقوم بفعل ما يريدونه لكنني لم أقم بأي قسم
    Pendant qu'il faisait des choses qu'il ne ferait pas si on était là on faisait des trucs qu'on ne ferait pas si il était là. Open Subtitles بينما كان أبي منهمكاً في القيام بتصرفات لن يقوم بها بوجودنا نحن أيضاً كنا نقوم بتصرفات لم نكن لنفعلها لو كان معنا
    Il ne ferait jamais rien de tel s'il pensait que des gens seraient blessés. Open Subtitles ..لن يقوم أبداً بشيء كهذا . لو أعتقد بأنه سيؤذي الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد