Si il envisage quelque chose, il ne va pas me dire. | Open Subtitles | إذا كان يخطط لشيء ما لن يقوم بإخباري به تعلمت ذلك بالطريقة الصعبة |
Comment sais-tu, qu'il ne va pas t'éjecter à la seconde où tu y vas ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم أنه لن يقوم بإرسالك للفضاء في الثانية التي تصعد فيها على متن السفينة ؟ |
Le régime syrien a montré qu'Il n'avait pas les moyens ni l'intention de reprendre seul ces sanctuaires. | UN | وقد برهن النظام السوري على أنه غير قادر على مداهمة تلك الملاذات الآمنة بمفرده وأنه لن يقوم بذلك. |
Oh, maintenant Il ne va même pas partager ses jouets ? | Open Subtitles | اوه ، الآن لن يقوم حتّى بمشاركة ألعابه ؟ |
Je me rase pas les jambes et Bob ne se rase pas le dos. | Open Subtitles | لن اقوم بحلق شعر رجلي. وبوب لن يقوم بحلق شعر ظهره. |
Et même si la masturbation le comble, il ne le fera pas. | Open Subtitles | و على الرغم من ذلك , فالعادة السرية تجعله سعيداً لن يقوم بها |
Il ne nous tuera pas, il doit assurer la livraison. Il nous met la pression. | Open Subtitles | لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج، ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط. |
c) Option 3 : La nouvelle plate-forme ne jouerait pas rôle actif dans la production de connaissances. | UN | (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إنتاج المعارف. |
Il ne va pas me taper s'il me voit parler avec toi, hein ? | Open Subtitles | لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟ |
Suite à notre enquête, le procureur ne va pas donner suite. | Open Subtitles | مهلا، لن تفعلوا شيئاً؟ بناءً على ما نعرفه لن يقوم المدعي العام للمقاطعة بتوجيه اتهامات |
Il ne va pas prendre l'argent de son propre compte. | Open Subtitles | هو لن يقوم بأخذ المال من حسابه الخاص |
Il ne va pas manger ton Brownie spécial. | Open Subtitles | هو لن يقوم بتناول كعكة الشوكولاطة المميزة خاصتك. |
Il ne va pas m'arranger le coup avec quelqu'un qui ne me correspond pas. | Open Subtitles | إنه لن يقوم بتدبير موعد لي مع امرأة دون أن يكون بيننا أي شيء مشترك |
Le Cardinal que je connaissais, Il n'aurait jamais fait ça. | Open Subtitles | الكاردينال الذي أعرفه لن يقوم بفعل هذا أبداً |
Jack a dit qu'il était un peu bousculé récemment, mais Il n'aurait jamais fait un truc si imprudent, non? | Open Subtitles | جاك قال بأنه لم يكن متوازناً قليلاً مؤخراً ولكنه لن يقوم بأمر بهذا التهور صحيح؟ |
En retour, nous nous assurons que le Parlement ne se divise jamais ou n'octroye Ventrishire à un autre. | Open Subtitles | في المقابل سنتأكد أن البرلمان لن يقوم بتقسيم المقاطعة أو منحها إلى شخص أخر |
Nago était beau et fort. Il ne se serait jamais enfui! | Open Subtitles | ناجو كان جميلاً و قوي إن أخينا لن يقوم بالهرب |
Non. Il y a de grandes chances qu'il ne le fasse pas. | Open Subtitles | لا نجزم بذلك, هنالك احتمالية كبيرة بأنه لن يقوم بعملها |
Oh, bien sûr, tout comme Il ne nous aurait pas vendus alors que nous essayions de le secourir. | Open Subtitles | بالطبع لن يفعل ذلك، كما أنه لن يقوم بالإفشاء عنا بينما نقوم بمحاولة إنقاذه |
c) Option 3 : La nouvelle plate-forme ne jouerait pas de rôle actif en ce qui concerne la conduite d'évaluations régulières en temps utile. | UN | (ج) الخيار 3: لن يقوم المنبر الجديد بدور نشط في إجراء تقييمات منتظمة وحسنة التوقيت. |
Il va pas te mordre. Il va juste te bouffer ! | Open Subtitles | مهلا ، هو لن يقوم بعضك هو سيقوم بأكلك |
Il ne fera pas ce qu'ils disent, mais je n'ai pas prêté serment. | Open Subtitles | إنه لن يقوم بفعل ما يريدونه لكنني لم أقم بأي قسم |
Pendant qu'il faisait des choses qu'il ne ferait pas si on était là on faisait des trucs qu'on ne ferait pas si il était là. | Open Subtitles | بينما كان أبي منهمكاً في القيام بتصرفات لن يقوم بها بوجودنا نحن أيضاً كنا نقوم بتصرفات لم نكن لنفعلها لو كان معنا |
Il ne ferait jamais rien de tel s'il pensait que des gens seraient blessés. | Open Subtitles | ..لن يقوم أبداً بشيء كهذا . لو أعتقد بأنه سيؤذي الناس |