ويكيبيديا

    "لهذا الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ce fonds
        
    • au Fonds
        
    • de ce fonds
        
    • du Fonds
        
    • le Fonds
        
    • pour ce fonds
        
    • tel fonds
        
    • ce fonds s
        
    • ce fonds et
        
    Un montant total de 14,6 millions de dollars a été annoncé à ce fonds. UN وقد تم التعهد بما مجموعه ١٤,٦ مليون دولار لهذا الصندوق الاستئماني.
    Les crédits octroyés à ce fonds proviennent des bénéfices nets de la Loterie nationale. UN وتتأتى الاعتمادات الممنوحة لهذا الصندوق من الأرباح الصافية لهيئة اليانصيب الوطنية.
    En 1992, les contributions à ce fonds ont été minimes. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت المساهمات لهذا الصندوق عند حد أدنى.
    À cet égard, la Fédération de Russie a décidé de verser chaque année 300 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale à compter de 2014. UN وقد اتخذ الاتحاد الروسي في هذا الصدد قراراً بتقديم 000 300 دولار سنوياً لهذا الصندوق الاستئماني، بدءاًً من عام 2014.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat est le bureau chargé des opérations de ce fonds. UN وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة هـــي المكتب التنفيذي لهذا الصندوق الاستئماني.
    Il est indispensable de protéger le caractère renouvelable du Fonds. UN ومن اﻷساسي الحفاظ على الطابع الدائر لهذا الصندوق.
    Elle a apprécié le Fonds d'entreprise pour les femmes et l'engagement du Gouvernement d'allouer des ressources supplémentaires à ce fonds. UN وأعربت عن تقديرها لصندوق مشاريع المرأة ولتعهد الحكومة بتخصيص موارد إضافية لهذا الصندوق.
    À ce jour, aucune contribution n'a été versée à ce fonds. UN ولم ترد حتى اﻵن أي تبرعات لهذا الصندوق الاستئماني.
    Un montant de total de 18,1 millions de dollars a été annoncé à ce fonds. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلنة لهذا الصندوق الاستئماني ١٨,١ مليون دولار.
    La représentante de l'Afrique du Sud espère que les contributions versées à ce fonds suffiront pour permettre au Secrétaire général d'accorder davantage de bourses à l'avenir. UN وتمنّت أن تكون التبرعات المقدمة لهذا الصندوق كافية لتمكين الأمين العام من منح عدد أكبر من الزمالات في المستقبل.
    À cette occasion, l'Émir a annoncé l'engagement de l'État du Koweït à verser 100 millions de dollars à ce fonds. UN وقد أعلن عن التزام دولة الكويت بتخصيص مبلغ 100 مليون دولار لهذا الصندوق.
    Les ressources allouées à ce fonds sont de 3 393 367,00 euros. UN وتبلغ الموارد المخصصة لهذا الصندوق 00ر367 393 3 يورو.
    Elle a exhorté les États membres à continuer d'accorder des donations à ce fonds. UN كما دعا إلى مزيد من التبرعات لهذا الصندوق.
    Il a en outre appelé les autres États Membres de l'ONU et les donateurs à verser des contributions financières au Fonds d'affection du Comité. UN ودعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة كذلك إلى تقديم مساهمات مالية لهذا الصندوق.
    L'État du Qatar a fait la première contribution au Fonds ; elle est de 15 millions de dollars. UN وكانت دولة قطر أول المتبرعين لهذا الصندوق بمبلغ 15 مليون دولار.
    J'enjoins les États Membres d'envisager de faire des contributions au Fonds d'affection spéciale. UN وأحض الدول الأعضاء على النظر في تقديم إسهامات لهذا الصندوق الاستئماني.
    :: Assurera la promotion de ce fonds à la faveur de la diplomatie publique; UN :: الترويج لهذا الصندوق عن طريق الدبلوماسية العامة النشطة
    De futurs décaissements au titre du mécanisme de financement des frais de fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale sont également à l'examen. UN كما أن المصروفات التي كانت ستُدفع من نافدة تمويل التكاليف المتكررة لهذا الصندوق باتت أيضاً قيد المناقشة.
    Il faut redoubler d'efforts afin de mobiliser des ressources pour le Fonds mondial. UN وفي رأينا أننا بحاجة إلى مضاعفة الجهود لتعبئة الموارد اللازمة لهذا الصندوق العالمي.
    Comme vous le savez peut-être, l'ONU a déjà reçu un versement de 1 million de dollars pour ce fonds et des mesures ont été prises pour qu'il puisse devenir opérationnel dès que possible. UN وكما تعلمون، فقد تلقت الأمم المتحدة منحة لهذا الصندوق بقيمة مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وقد اتخذت التدابير اللازمة لتمكين الصندوق من بدء عمله في أقرب وقت ممكن.
    Nous allons exprimer quelques idées sur le fonctionnement éventuel d'un tel fonds de contributions volontaires. UN ونود أن نعرب عن بعض اﻵراء حول طريقة التشغيل الممكنة لهذا الصندوق الطوعي.
    AMI-MUJER : Souffrant actuellement d'un lourd volume d'arriérés, ce fonds s'est décapitalisé, et l'Institution s'emploie actuellement à le renflouer. UN 325 - AMI-MUJER: أدى التأخر البالغ لهذا الصندوق في السداد إلى تصفية رأسماله، ويقتصر عمله الآن على استيفاء القروض.
    Je remercie les gouvernements qui ont déjà versé des contributions à ce fonds et lance un appel urgent aux autres États Membres pour qu'ils mettent les ressources nécessaires à sa disposition. UN وإنني أثني على الحكومات التي تبرعت بالفعل لهذا الصندوق وأناشد غيرها من الدول الأعضاء أن تتيح بشكل عاجل الموارد اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد