ويكيبيديا

    "لوجستية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • logistiques
        
    • logistique
        
    • efficaces
        
    • importants
        
    Cela permettrait de doter la MISCA de moyens logistiques importants. UN وسيسمح ذلك بتوفير قدرات لوجستية كبيرة لبعثة الدعم.
    Des équipements logistiques supplémentaires et des articles essentiels, tels que des équipements de protection individuelle parviennent dans les pays touchés. UN وإن معدات لوجستية إضافية وأصناف أساسية، مثل معدات الحماية الشخصية، هي في طريقها إلى البلدان المتضررة.
    Le Comité se réunit en même temps que la Conférence, ce qui pose des problèmes logistiques. UN وتجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف، مما يثير مشاكل لوجستية.
    Une base logistique est par ailleurs créée à El Obeid pour desservir les bureaux situés au Darfour et dans le sud du Soudan. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.
    En gros, je suis un général, son équipe, deux groupes de bases de données et cinq équipes de support logistique, le tout bien camouflé. Open Subtitles أنا أساساً أركان حرب عام لمجموعتين من قواعد البيانات وخمس فِرق دعم لوجستية كلها تندرج تحت سلسلة إجراءات سرّية
    Les élections bénéficient d'une large publicité et leur organisation, qui nécessite une importante mobilisation logistique et technique, a des retombées politiques considérables. UN والانتخابات هي مناسبات بادية للعيان وهي مزيج من أعمال لوجستية وتقنية ذات عواقب سياسية هامة.
    La transition elle-même s'avérera très difficile et coûteuse, et exigera de vastes ressources logistiques, humaines et financières. UN وستكون عملية الانتقال ذاتها عملية صعبة ومكلفة جدا، وستتطلب أيضا موارد لوجستية وبشرية ومالية كبيرة.
    Cette opération, qui s'est déroulée dans des conditions logistiques difficiles, a pris trois semaines. UN واكتملت هذه العملية التي انطوت على صعوبات لوجستية شديدة في مدة ثلاثة أيام.
    Elle se heurte toutefois à des problèmes logistiques, notamment dans le domaine des communications et des transports. UN بيد أنها تواجه مشاكل لوجستية تشمل صعوبات الاتصالات والنقل.
    La Commission a également rencontré des problèmes logistiques pour accéder aux lieux et aux personnes. UN وواجهت اللجنة أيضاً صعوبات لوجستية لكي تصل إلى الأماكن والأفراد.
    En raison des difficultés logistiques, le bureau basé en Floride a cessé de fonctionner. UN وقد توقف مكتبها في فلوريدا عن العمل بسبب مشاكل لوجستية.
    Toutefois, la mise en œuvre effective de leur droit de vote aux élections présidentielles a été différée pour des raisons logistiques. UN بيد أن تفعيل الحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية قد أُجِّل لدواعٍ لوجستية.
    Les services de l'armée de la République de Serbie se divisent en services généraux et logistiques. UN وتنقسم خدمات جيش جمهورية صربيا إلى خدمات عامة وخدمات لوجستية.
    Les autorités reconnaissent s'être heurtées à des difficultés logistiques qui ont entravé l'application du processus au titre de la loi Justice et Paix aux paramilitaires qui ont été extradés. UN وتقر السلطات بأنها واجهت صعوبات لوجستية أعاقت تطبيق العملية بموجب قانون العدالة والسلام على الجماعات شبه العسكرية.
    La formation n'a pas eu lieu en raison de difficultés logistiques, de l'insuffisance des ressources financières et de l'indisponibilité des formateurs comme des participants après le séisme. UN لم يقدم هذا التدريب بسبب صعوبات لوجستية ونقص في التمويل وعدم توفر المدربين والمشاركين في أعقاب الزلزال.
    Le projet sert à renforcer les capacités de direction dans les prisons et fournit une assistance technique, du matériel logistique et des services de conseil. UN ويتولى المشروع بناء قدرة قيادية في مجال السجون، كما يقدم مساعدة تقنية ومعدات لوجستية وخدمات استشارية.
    Ces réunions ont nécessité des dispositions en matière de logistique et de voyages, des services de traduction et un traitement des documents. UN وتطلبت هذه الاجتماعات ترتيبات لوجستية وترتيبات سفر وخدمات ترجمة وتجهيز وثائق.
    Elle comprendra également une base logistique réduite à Abéché et un quartier général à N'Djamena. UN كما أنه سوف يشمل قاعدة لوجستية مصغرة في أبيشي ومقر قيادة في انجامينا.
    Le processus a continué d'être entravé par de graves problèmes d'ordre logistique, financier et procédural. UN وما زالت هناك عوائق لوجستية ومالية وإجرائية كبيرة تعطل هذه العملية.
    Certaines découlent des conditions matérielles, comme un terrain difficile, un climat ardu ou des infrastructures inadéquates, et posent principalement des problèmes d'ordre logistique. UN فبعضها يحدث نتيجة للبيئة المادية، مثل التضاريس الصعبة والمناخ القاسي، وعدم كفاية البنية التحتية، وهي تشكل، بصفة رئيسية، تحديات لوجستية.
    Le Gouvernement kenyan a accueilli favorablement l'idée de la création d'une base de soutien logistique à Mombasa, et le projet de construction de la base de soutien avancé se poursuit. UN وعقب الرد الإيجابي الذي قدمته حكومة كينيا فيما يتعلق بإنشاء قاعدة دعم لوجستية للأمم المتحدة في مومباسا، لا يزال العمل قائما على التخطيط لبناء قاعدة دعم متقدمة.
    Services logistiques efficaces, transparents d'un bon rapport coût/efficacité et exécutés en temps opportun, correspondant aux besoins de l'Organisation. UN توفير خدمات لوجستية كفؤة وناجعة التكلفة وشفّافة وحَسنة التوقيت، وفقاً لاحتياجات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد