Les détails relatifs aux 140 bureaux autorisés sont publiés sur le site du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail en hébreu et en anglais. | UN | ومن المتاح الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالمكاتب المرخصة البالغ عددها 140 مكتباً، على الموقع الشبكي لوزارة الصناعة والتجارة والعمل باللغتين العبرية والإنكليزية. |
Département de la mise en application de la législation du travail du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail | UN | إدارة الإشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة الصناعة والتجارة والعمل |
7. Coordination et supervision du budget annuel des entreprises dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux (2003-2004) | UN | تنسيق الميزانية السنوية للشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها |
67. Le 10 février 1975 la SODETEG a conclu un contrat avec le Ministère de l'industrie, l'Office national d'études et de constructions industrielles ( " SOIDC " ) en vue de la construction d'une usine de production de lait maternisé en poudre à Abu—Ghraib, en Iraq. | UN | 67- دخلت الشركة في 10 شباط/فبراير 1975 في عقد مع المنشأة العامة للتصاميم والانشاءات الصناعية التابعة لوزارة الصناعة لبناء مصنع لإنتاج مسحوق حليب الأطفال في أبو غريب في العراق. |
Le programme P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui est spécialement conçu pour les femmes, relève du Département de l'industrie. | UN | وهناك برنامج خاص للمرأة هو برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة. |
Le maître d'ouvrage était la State Enterprise for Industrial Housing du Ministère de l'industrie et de l'équipement à Bagdad (Iraq) ( < < SEIH > > ). | UN | وكان صاحب العمل في هذا العقد المؤسسة العامة للإسكان الصناعي التابعة لوزارة الصناعة والمعادن، بغداد، العراق. |
Comité de l'industrie et du développement scientifique et technique du Ministère de l'industrie et du commerce | UN | لجنة الصناعة والتنمية العلمية والتقنية التابعة لوزارة الصناعة والتجارة |
Celle-ci pourrait être conduite par une mission administrative comportant notamment des représentants de l'Inspection générale des finances et du Ministère de l'industrie. | UN | ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة. |
2. Secrétaire général du Ministère de l'industrie, République d'Indonésie | UN | 2- الأمين العام لوزارة الصناعة في جمهورية إندونيسيا |
Cette société est une des sociétés relevant du Ministère de l'industrie et des minerais et elle se consacre à la fabrique d'appareils et d'équipement électriques à usage domestique, tels que climatiseurs, ventilateurs, pompes à eau et moteurs de refroidisseur d'eau. | UN | وهذه الشركة هي إحدى الشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن ومتخصصة في صناعة الأجهزة والمعدات الكهربائية الخاصة بالاستخدام المنزلي مثل المكيفات والمراوح ومضخات الماء ومحركات مبردات الهواء. |
Le groupe est arrivé à 12 h 18 à la fabrique de ciment de Al-Siddat, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et qui est proche de la Société Al-Furat. | UN | وصلت المجموعة في الساعة 18/12 إلى معمل أسمنت السدة التابع لوزارة الصناعة والمعادن والقريب من شركة الفرات. |
L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة. |
Le groupe a ensuite inspecté tous les ateliers et tous les bâtiments du site avant de se rendre sur le site d'Ibn Al-Haïtham, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais, et dont il a inspecté les ateliers et les bâtiments tout en examinant les activités qui y étaient conduites. | UN | ثم فتشت المجموعة ورش وأبنية المشروع كافة. وانتقلت المجموعة بعدها إلى موقع آخر، ووصلت إلى موقع ابن البيطار التابع لوزارة الصناعة والمعادن. وفتشت المجموعة ورش وأبنية الموقع، واطلعت على نشاطات الموقع. |
L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre à l'Entreprise des industries mécaniques qui relève du Ministère de l'industrie. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة. |
L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'entreprise publique de fabrication de batteries qui relève du Ministère de l'industrie. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العامة لإنتاج البطاريات التابعة لوزارة الصناعة. |
5. Centre d'études spécialisé dans le bâtiment et le verre, relevant du Ministère de l'industrie et des minerais. | UN | 5 - مركز بحوث البناء والزجاج التابع لوزارة الصناعة والمعادن. |
5. Participation à la remise en état des usines et lignes de production endommagées dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux et au redémarrage de l'exploitation et de la production | UN | المشاركة في إعادة تأهيل المصانع وخطوط الإنتاج المدمرة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن وكذلك إعادة بدء التشغيل والإنتاج في المؤسسات المملوكة للدولة والتابعة للوزارة |
6. Coordination et supervision de projets relevant du Ministère de l'industrie et des minéraux et suivi des engagements des donateurs à l'égard de l'Iraq dans ce domaine (2003-2004) | UN | تنسيق المشاريع التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها ومتابعة التزامات البلدان المانحة تجاه العراق في هذا الميدان |
13. Une première réunion d'information avec le Ministère de l'industrie et les partenaires a été menée en octobre 2010 et divers contacts préliminaires ont été pris avec la FAO, les parties prenantes éventuelles et les acteurs de développement souhaitant investir en Haïti. | UN | 16- عُقد لقاء إعلامي أول لوزارة الصناعة والشركاء في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأُقيمت اتصالات أولية متنوّعة مع الفاو وأصحاب المصلحة المحتملين والجهات الإنمائية الفاعلة المهتمة بالاستثمار في هايتي. |
76. L'intervenant remercie l'ONUDI d'avoir approuvé récemment des activités de coopération technique visant à consolider le Ministère de l'industrie et du commerce. | UN | 76- وأعرب عن شكره لليونيدو على التعاون التقني الذي وافقت مؤخرا على تقديمه من أجل تعزيز القدرة المؤسسية لوزارة الصناعة والتجارة. |
Un programme spécialement destiné aux femmes est le P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui relève du Département de l'industrie. | UN | ومن البرامج الموضوعة خصيصا للمرأة برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة. |
a) Premier groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel à 8 h 30 et est arrivé au centre Al-Razi affilié au Ministère de l'industrie. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مركز الرازي التابع لوزارة الصناعة. |
Cette installation appartenait au Ministère iraquien de l'industrie et des ressources minérales ( " MIM " ). | UN | وتعود ملكية المنشأة لوزارة الصناعة والثروة المعدنية في العراق. |