"لوزارة الصناعة" - Translation from Arabic to French

    • du Ministère de l'industrie
        
    • le Ministère de l'industrie
        
    • relève du Département de l'industrie
        
    • au Ministère de l'industrie
        
    • Ministère iraquien de l'industrie
        
    Les détails relatifs aux 140 bureaux autorisés sont publiés sur le site du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail en hébreu et en anglais. UN ومن المتاح الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالمكاتب المرخصة البالغ عددها 140 مكتباً، على الموقع الشبكي لوزارة الصناعة والتجارة والعمل باللغتين العبرية والإنكليزية.
    Département de la mise en application de la législation du travail du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail UN إدارة الإشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة الصناعة والتجارة والعمل
    7. Coordination et supervision du budget annuel des entreprises dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux (2003-2004) UN تنسيق الميزانية السنوية للشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها
    67. Le 10 février 1975 la SODETEG a conclu un contrat avec le Ministère de l'industrie, l'Office national d'études et de constructions industrielles ( " SOIDC " ) en vue de la construction d'une usine de production de lait maternisé en poudre à Abu—Ghraib, en Iraq. UN 67- دخلت الشركة في 10 شباط/فبراير 1975 في عقد مع المنشأة العامة للتصاميم والانشاءات الصناعية التابعة لوزارة الصناعة لبناء مصنع لإنتاج مسحوق حليب الأطفال في أبو غريب في العراق.
    Le programme P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui est spécialement conçu pour les femmes, relève du Département de l'industrie. UN وهناك برنامج خاص للمرأة هو برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    Le maître d'ouvrage était la State Enterprise for Industrial Housing du Ministère de l'industrie et de l'équipement à Bagdad (Iraq) ( < < SEIH > > ). UN وكان صاحب العمل في هذا العقد المؤسسة العامة للإسكان الصناعي التابعة لوزارة الصناعة والمعادن، بغداد، العراق.
    Comité de l'industrie et du développement scientifique et technique du Ministère de l'industrie et du commerce UN لجنة الصناعة والتنمية العلمية والتقنية التابعة لوزارة الصناعة والتجارة
    Celle-ci pourrait être conduite par une mission administrative comportant notamment des représentants de l'Inspection générale des finances et du Ministère de l'industrie. UN ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة.
    2. Secrétaire général du Ministère de l'industrie, République d'Indonésie UN 2- الأمين العام لوزارة الصناعة في جمهورية إندونيسيا
    Cette société est une des sociétés relevant du Ministère de l'industrie et des minerais et elle se consacre à la fabrique d'appareils et d'équipement électriques à usage domestique, tels que climatiseurs, ventilateurs, pompes à eau et moteurs de refroidisseur d'eau. UN وهذه الشركة هي إحدى الشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن ومتخصصة في صناعة الأجهزة والمعدات الكهربائية الخاصة بالاستخدام المنزلي مثل المكيفات والمراوح ومضخات الماء ومحركات مبردات الهواء.
    Le groupe est arrivé à 12 h 18 à la fabrique de ciment de Al-Siddat, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et qui est proche de la Société Al-Furat. UN وصلت المجموعة في الساعة 18/12 إلى معمل أسمنت السدة التابع لوزارة الصناعة والمعادن والقريب من شركة الفرات.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah. UN أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة.
    Le groupe a ensuite inspecté tous les ateliers et tous les bâtiments du site avant de se rendre sur le site d'Ibn Al-Haïtham, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais, et dont il a inspecté les ateliers et les bâtiments tout en examinant les activités qui y étaient conduites. UN ثم فتشت المجموعة ورش وأبنية المشروع كافة. وانتقلت المجموعة بعدها إلى موقع آخر، ووصلت إلى موقع ابن البيطار التابع لوزارة الصناعة والمعادن. وفتشت المجموعة ورش وأبنية الموقع، واطلعت على نشاطات الموقع.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre à l'Entreprise des industries mécaniques qui relève du Ministère de l'industrie. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'entreprise publique de fabrication de batteries qui relève du Ministère de l'industrie. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العامة لإنتاج البطاريات التابعة لوزارة الصناعة.
    5. Centre d'études spécialisé dans le bâtiment et le verre, relevant du Ministère de l'industrie et des minerais. UN 5 - مركز بحوث البناء والزجاج التابع لوزارة الصناعة والمعادن.
    5. Participation à la remise en état des usines et lignes de production endommagées dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux et au redémarrage de l'exploitation et de la production UN المشاركة في إعادة تأهيل المصانع وخطوط الإنتاج المدمرة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن وكذلك إعادة بدء التشغيل والإنتاج في المؤسسات المملوكة للدولة والتابعة للوزارة
    6. Coordination et supervision de projets relevant du Ministère de l'industrie et des minéraux et suivi des engagements des donateurs à l'égard de l'Iraq dans ce domaine (2003-2004) UN تنسيق المشاريع التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها ومتابعة التزامات البلدان المانحة تجاه العراق في هذا الميدان
    13. Une première réunion d'information avec le Ministère de l'industrie et les partenaires a été menée en octobre 2010 et divers contacts préliminaires ont été pris avec la FAO, les parties prenantes éventuelles et les acteurs de développement souhaitant investir en Haïti. UN 16- عُقد لقاء إعلامي أول لوزارة الصناعة والشركاء في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأُقيمت اتصالات أولية متنوّعة مع الفاو وأصحاب المصلحة المحتملين والجهات الإنمائية الفاعلة المهتمة بالاستثمار في هايتي.
    76. L'intervenant remercie l'ONUDI d'avoir approuvé récemment des activités de coopération technique visant à consolider le Ministère de l'industrie et du commerce. UN 76- وأعرب عن شكره لليونيدو على التعاون التقني الذي وافقت مؤخرا على تقديمه من أجل تعزيز القدرة المؤسسية لوزارة الصناعة والتجارة.
    Un programme spécialement destiné aux femmes est le P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui relève du Département de l'industrie. UN ومن البرامج الموضوعة خصيصا للمرأة برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    a) Premier groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel à 8 h 30 et est arrivé au centre Al-Razi affilié au Ministère de l'industrie. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مركز الرازي التابع لوزارة الصناعة.
    Cette installation appartenait au Ministère iraquien de l'industrie et des ressources minérales ( " MIM " ). UN وتعود ملكية المنشأة لوزارة الصناعة والثروة المعدنية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more