ويكيبيديا

    "لوزراء التجارة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ministres du commerce des
        
    • des ministres du commerce de
        
    • des ministres du commerce en
        
    Sixième Réunion des ministres du commerce des PMA; UN الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً؛
    Lors de cette réunion, qui s'est tenue dans le prolongement direct de la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, les participants ont passé au crible les progrès accomplis sur le plan du commerce international et de la facilitation des échanges. UN وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    Une réunion des ministres du commerce des PMA, organisée le 13 février. UN :: اجتماع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً التأم يوم 13 شباط/فبراير.
    Les réunions périodiques des ministres du commerce de l'ASACR ont permis de formuler des principes directeurs afin de promouvoir la coopération dans ce domaine. UN ويتم في الاجتماعات الدورية لوزراء التجارة في الرابطة صياغة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات من أجل تعزيز التعاون في هذا الميدان.
    L'Australie a proposé d'accueillir une miniréunion ministérielle des ministres du commerce en novembre 2002 pour évaluer les progrès accomplis. UN واقترحت استراليا استضافة اجتماع وزاري مصغر لوزراء التجارة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لتقييم ما أُحرز من تقدم.
    Le deuxième Sommet du Sud, la troisième Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine et la quatrième Réunion des ministres du commerce des PMA ont dégagé à chaque fois des positions communes en vue de la sixième Conférence ministérielle. UN وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    Rappelant les deux précédentes réunions, couronnées de succès, des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenues au Paraguay en 2005 et en Mongolie en 2007, et les documents finals respectivement adoptés, la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement et la Déclaration d'Oulan-Bator, UN وإذ نشير إلى الاجتماعين الناجحين السابقين لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقودين تباعا في باراغواي عام 2005 ومنغوليا عام 2007 ووثيقتيهما الختاميتين، ومنهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية، وإعلان أولان باتور،
    Elle sera précédée par la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui se tiendra à Almaty le 12 septembre 2012. UN وسيسبق هذا الاجتماع الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر 2012.
    f) Appui de fond à la sixième Réunion des ministres du commerce des PMA, Dar es-Salaam; UN (و) تقديم دعم فني كبير إلى الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نموا، دار السلام؛
    Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012 UN الممثل الدائم إعلان ألماتي الوزاري المعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في ألماتي، كازاخستان، يوم 12 أيلول/سبتمبر 2012
    Ainsi, il a offert d'accueillir, en 2007, la prochaine réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, ce qui offrira une nouvelle occasion d'oeuvrer en coopération avec les partenaires de développement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN فقد عرض وفده مثلا استضافة الاجتماع القادم لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في عام 2007 باعتباره أيضا فرصة أخرى للتعاون مع الشركاء في التنمية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل آلماتي.
    16. La deuxième Réunion des ministres du commerce des PMA s'est tenue à Dacca du 31 mai au 2 juin 2003. UN 16- عُقد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في دكا ببنغلاديش في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2003.
    Deuxième Réunion des ministres du commerce des PMA (Dhaka) UN الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً (دكا)
    14. Accueillons avec une profonde satisfaction les mesures prises par le Gouvernement paraguayen pour coordonner les efforts concertés des ministres du commerce des pays en développement sans littoral à la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún. UN 14 - نعرب عن تقديرنا العميق في هذا الصدد لدور حكومة باراغواي في تنسيق الجهود المتضافرة لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في مؤتمر كانكون الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Groupe des 77 et de la Chine prend note du document issu de la Quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et de la réunion mondiale thématique de haut niveau sur le commerce international, la facilitation des échanges et l'aide pour le commerce, tenus à Almaty en septembre. UN 14 - وأضاف بأن مجموعة الـ 77 والصين تحيط علما بنتائج الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية والاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة من أجل التجارة، الذي عقد في ألماتي في شهر أيلول/سبتمبر.
    En outre, en dehors des négociations sur la facilitation du commerce dans le contexte du Cycle de Doha, la communauté internationale devrait envisager des mesures conformes à la Déclaration ministérielle d'Almaty adoptée à la Quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue en septembre. UN وبالإضافة إلى مفاوضات تيسير التجارة في إطار جولة الدوحة للتنمية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يراعي التدابير ذات الصلة وفقا لإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في أيلول/سبتمبر.
    Prenant note avec appréciation de la décision d'établir et de mettre en vigueur le système de commerce préférentiel entre les pays membres de l'OCI (PTS-OIC) à l'horizon du 1er janvier 2009, décision prise par la première réunion des ministres du commerce des États membres du Comité de négociation commerciale le 24 novembre 2006 à Istanbul, UN وإذ يسجل مع التقدير القرار القاضي بوضع وتفعيل نظام الأفضليات التجارية بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، الذي اتخذ خلال الاجتماع الأول لوزراء التجارة في الدول الأعضاء في لجنة المفاوضات التجارية يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في اسطنبول،
    10. Recommande que la deuxième réunion des ministres du commerce des États membres du CNC, qu'il est prévu de tenir en marge de la vingt-troisième session du COMCEC dans le but de faire le point sur le travail accompli par le CNC, entérine les résultats du deuxième tour et procède à l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre complète du TPS-OCI. UN 10 - يوصي بعقد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في الدول الأعضاء في لجنة المفاوضات التجارية، على هامش الدورة الثالثة والعشرين للكومسيك لاستعراض عمل هذه اللجنة والتوقيع على نتائج الجولة الثانية وتقييم التقدم المنجز تجاه اكتمال عمل نظام الأفضلية التجارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Ces moyens d'action ont été examinés et approuvés par la sixième session ordinaire des ministres du commerce de l'Union africaine, tenue à Kigali (Rwanda) en novembre 2010. UN وتمت مناقشة الخيارات وإقرارها أثناء الدورة العادية السادسة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة في كيغالي، رواندا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Elle a aussi offert d'accueillir la prochaine réunion des ministres du commerce en 2007, en tant contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action d'Almaty. UN وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد