Si j'ai le numéro de Lucas, pourquoi on ne tracerait pas le téléphone ? | Open Subtitles | إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟ |
Un mois apres la fin des examens, les deux meilleurs d'entre vous reviendront disputer la Lucas Oil Cup ici. | Open Subtitles | وبعد شهر من نهاية الامتحانات، أفضل اثنين منكم يعودون للمنافسة في كأس نفط لوكاس هنا. |
Après 12 heures de souffrance, on me présente le petit Lucas. | Open Subtitles | بعد 12 ساعة جنونية كنت احتضن طفلي الصغير لوكاس |
Je sais que Lucas a détruit ton mémorial mais on pense vraiment qu'il est aussi exécrable que ça ? | Open Subtitles | أعرف أن لوكاس دمر نصبي التذكاري ولكن هل نعتقد حقا انه مثير للاشمئزاز ككل هذا؟ |
Brooke, je crois que j'ai encore des sentiments pour Lucas. | Open Subtitles | بروك, اعتقد اني مازلت اكن مشاعر نحو لوكاس |
Je suis désolé que les choses avec Lucas ne se soient pas déroulées comme prévu. | Open Subtitles | انا اسف لان الامور لم تنجح مع لوكاس كما هو مخطط لها |
Mais n'en veux pas trop à Lucas et à Brooke. | Open Subtitles | لا تتتقبلي الامور بصعوبة بشأن بروك و لوكاس |
J'ai l'impression que c'est hier qu'elle est venue demander à Lucas de sortir jouer avec elle. | Open Subtitles | .. يبدو وكأنها البارحة عندما أتت لتطلب من لوكاس ان يخرج ويلعب معها |
C'est juste que Lucas n'était pas là, et la porte était ouverte, et je... | Open Subtitles | انه فقط بدا ان لوكاس ليس هنا والباب مفتوح وانا فقط |
Lucas Scott, entraîneur principal. - Le gamin du coin a réussi. | Open Subtitles | لوكاس سكوت, المدرب الرئيسي وصبي محلي يفعل ماهو رائع |
Oh, au fait, Lucas et moi on a décidé de faire nos deux fêtes chez Haley | Open Subtitles | إذاً، لوكاس وأنا قررنا ان ندمج حفلتي توديع عزوبيتنا الليلة في منزل هالي |
Te pointer ici sans prévenir, obtenir les droits du livre de Lucas, et lui dire que tu vas faire le film sans lui ? | Open Subtitles | واقنعت لوكاس بالتخلى عن حق الكتاب والا ن تقول لة انك ستقوم بالفيلم بدونة هذا ليس ما حدث بالتحديد |
J'étais pressée d'en parler à Lucas, mais il en a rien eu à faire. | Open Subtitles | أنا كنت متحمّسة جدا لإخبار لوكاس لكنّه لم يزعج نفسه ليهتم |
Je suis Lucas Bilton. Je suis le CR de Danielle. | Open Subtitles | انا لوكاس بيلتون، لقد كنت مستشار دانييل المقيم |
Mon Père, ayez pitié de notre frère Lucas protégez-le dans son voyage vers la paix | Open Subtitles | يا إلهي العزيز فلتراقب و تحمي أخانا لوكاس في رحلته لراحتة الأبدية |
Vous savez que la ligne Hannah Geist est une exclusivité Lucas. | Open Subtitles | انت تعرف ان خط هانا جايست حصري لـعيادة لوكاس |
Oui, je devrais probablement avaler le morceau et acheter quelque chose au lieu de prendre un appart'que Lucas déteste. | Open Subtitles | نعم . ربما يجب ان انفق أكثر مما خططت له لشراء أفضل من شقة سيكرهها لوكاس |
Si je peux juste la croiser, Je vais obtenir des réponses a propos de ce que faisait Lucas dans ce studio | Open Subtitles | لكنني سأفعل اذا كنت استطيع للوصول لهناك سأحصل على بعض الأجابات حول ما يريده لوكاس من الأستوديو |
Et elles étaient dans le sac de l'appareil photo de Lucas. | Open Subtitles | لـ هذا كان يريد لوكاس ان يحصل على حقيبتة |
Je sais que je dois rentrer à la maison bientôt, mais c'est juste... je ne peux pas, parce que si je rentre, je dois le dire à Lucas. | Open Subtitles | أنا اعلم، أنا اعلم علي الذهاب الى البيت قريبا لكني فقط،، لا استطيع لأنني اذا ذهبت للبيت علي ان اقول الى لوكاس |
M. Lukas Kilcher, FiBL, Directeur de International Cooperation, Frick (Suisse) | UN | السيد لوكاس كيلشر، رئيس التعاون الدولي، فريك، سويسرا |
On est restées ensemble chez Luke toutes les nuits depuis l'agression. | Open Subtitles | اتعلمين نحن ننام مع بعض عند لوكاس كل ليلة منذ الهجوم |
Kui avait tout manigancé. | Open Subtitles | بالرغم من أن (جون) ساير خطة هروب (لوكاس) |
M. Luaces (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom des délégations de la Fédération de Russie et des États-Unis, notre délégation souhaiterait attirer l'attention de nos collègues sur le Journal d'aujourd'hui, qui contient la note suivante : | UN | السيد لوكاس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الوفود إلى يومية الأمم المتحدة الصادرة اليوم، التي تتضمن الإعلان التالي: |