ويكيبيديا

    "لو أردتم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si vous voulez
        
    Donc Si vous voulez passer à la zone du lac blanc... Open Subtitles إذاً لو أردتم يا رفاق الذهاب لمنطقة البحيرة البيضاء
    Donc Si vous voulez sauver ces personnes, battez en retraite. Open Subtitles اذا لو أردتم إنقاذ حياة هؤلاء الاشخاص فأنسحبوا
    Si vous voulez être baptisés ici, venez demain matin à la source, à l'est de la ville, que le Seigneur a jugé bon de réalimenter en eau. Open Subtitles لو أردتم التعميد هنا في ميركل، تعالوا غداً بالصباح. سنكون عند البحيرة بشرق المدينة،
    Si vous voulez brûler mes conneries, d'accord. Mais ça c'était un putain de trésor national. Open Subtitles لو أردتم أن تحرقوا كل أشيائي، لا بأس ولكن هذا كان ثروة وطنية
    Et Si vous voulez rester, il vous faudra un peu de ça. Open Subtitles لكن لو أردتم البقاء, سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا.
    Alors Si vous voulez partir, c'est le moment. Open Subtitles ،لذا لو أردتم أن تتركوا النادي .إن هذا الوقتَ المناسب لذلك ربما قد
    Si vous voulez vous battre, je ne peux pas vous en empêcher. Open Subtitles أنا هنا لأتمتّع بالعرض لا أستطيع المساعدة لو أردتم القتال
    Si vous voulez faire campagne sur l'appel, allez-y. Open Subtitles ، لذا لو أردتم إخبار الناخبين أنكم تُحاربون في المحكمة، بوسعكم ذلك
    Si vous voulez atteindre un poste influent dans cette organisation, mieux vaut savoir s'en servir. Open Subtitles والتي لو أردتم النهوض بأي سلطة بهذه المنظمة، فهو شيء ينبغي عليكم تعلمه
    J'ai tout de suite accepté le test ADN. J'en refais un autre Si vous voulez. Open Subtitles لقد اعطيتكم حمضي النووي حالاً وسأعطيكم الآن لو أردتم
    Car Si vous voulez jouez à ce jeu... après avoir été raisonnable, je vais vous montrer. Open Subtitles لأنكم لو أردتم لعب هذه اللعبة.. سأكون صائب التفكير، وأريكم اللعب.
    Si vous voulez de nouveau sauver le monde, vous savez où me trouver. Open Subtitles لو أردتم إنقاذ العالم مُجدداً، فأنتم تعرفون مكاني.
    Si vous voulez être méchants, soyez au moins subtils. Open Subtitles لو أردتم يارفاق أن تكونوا لئيمين ألا يمكنكم على الأقل أن تكونوا بارعين؟
    Jenna vient de dire qu'elle était sur le point de partir, donc Si vous voulez obtenir ce tour, dépechez vous. Open Subtitles جينا قالت بأنها على وشك المغادره إذا لو أردتم تلك الجوله يجب أن تسرعو
    Mais vous devriez partir. Sauf Si vous voulez nous ressembler. Open Subtitles لكن يجب عليك أنت وفريقك أن تُغادروا، إلاّ لو أردتم أن تبدو مثلنا.
    Si vous voulez manifester contre les banques, je vous suggère de le faire devant leurs portes, pas celle là. Open Subtitles لو أردتم الاحتجاج على المصارف أقترح أن تقفو على بابها
    Si vous voulez l'admirer, elle est garée sur la place n° 294. Open Subtitles لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294
    Votre bonheur est ce qu'il y a de plus important, donc, Si vous voulez sortir ensemble, c'est ok pour nous. Open Subtitles سعادتكم هي الأكثر أهمية لذا ، لو أردتم أن تتواعدو فلا بأس بالأمر
    Mais Si vous voulez poursuivre quelqu'un, une chute, une arête dans le poisson, pensez à moi. Open Subtitles لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص حول أي شئ لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم عظمه بسمكه ، أنا رجلكم
    Si vous voulez réussir, faut me ligoter à un arbre. Open Subtitles لو أردتم مساعدتي , عليكم ربطي الى شجره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد