Il m'a demandé si je pensais que nos garçons s'étaient echappés. | Open Subtitles | لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا. |
si je ne m'étais pas débarrassé du micro, je serai entrain de brûler aussi. | Open Subtitles | لو أني لم أتخلص من ذلك في البداية لأحرقوني مع ملابسي |
Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا |
Pour ce que ça vaut, Si j'étais votre sergent, J'aurais fait la même chose. | Open Subtitles | اسمعي، إن كان يهمكِ رأيي لو أني رقيبتكِ لفعلتُ الأمر نفسه |
Si j'avais su que j'avais la clé, je ne l'aurais pas cachée si loin. | Open Subtitles | لو أني أعرف أن لديّ المفتاح لما كنت دفنته عميقاً هكذا |
Qu'est ce que je vais leur dire si je laisse ce gars s'en tirer encore ? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن أخبرهم لو أني تركت هذا الرجل يفر مرة أخرى؟ |
Donc je me suis dit que si je travaillais pendant la pause, peut-être qu'il travaille aussi pendant la pause. | Open Subtitles | لذلك فكرت لو أني أعمل في فترة الاجازات ربما هو أيضا يعمل في فترة الاجازات |
Le problème est, si je choisi le mauvais, tu meurs aussi. | Open Subtitles | المشكلة هي ، لو أني إخترت الخاطئة تموت أيضا |
si je vais en prison, vous aussi ! Je n'ai pas à vous payer ! | Open Subtitles | لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك |
Effectivement, j'en conviendrais si je croyais qu'il allait réellement mourir dans 6 semaines, or ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | كنت لأوافقك الرأي لو أني أعتقد أنه فعلا سيموت بعد ست أسابيع ولكني لا أفعل |
si je n'en veux pas ? | Open Subtitles | تذكر ما حدث هذه المرة ماذا لو أني لا أرغب في سلاح ؟ |
Je n'y aurait jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes yeux. | Open Subtitles | ما كنت لأصدق الأمر لو أني لم أراه بعيناي |
En fait, si je me rappelle bien, tu m'as dit que tu ne me parlerais plus jamais. | Open Subtitles | في الواقع، لو أني أتذكر بشكل صحيح قلتي لي أن ان تتكلمي معي أبدا |
Je pensais que ma vie serait plus simple, meilleure si je pouvais être attiré par ces femmes à serre-tête. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن حياتي ستكون أفضل وأسهل لو أني أستطيع أن أنجذب لامرأة من هذا الصنف |
Etant honnête, si la situation était inversée, je ne sais pas si je pourrais le faire. | Open Subtitles | لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا |
si je ne m'étais pas arrêté pour cette petite fille, Si j'avais continué à me déplacer, ces quatre infirmières seraient en vie. | Open Subtitles | لو أني لم أتوقف للفتاة الصغيرة لو أني واصلتُ المشي إلى ذلك الكوخ لكانت الممرضات الأربع على قيد الحياة الآن |
Que diriez-vous si je vous demandais d'introduire le ventriloquisme dans votre programme ? | Open Subtitles | ماذا تقول لو أني طلبت منك لتقديم التكلم البطني في المناهج الدراسية؟ |
Si j'avais pas craché sur ce fils de pute, on ne m'aurait jamais attrapé ? | Open Subtitles | لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟ |
Elle dit que Si j'étais resté avec elle cette nuit ... | Open Subtitles | وقالت بأنه لو أني بقيت معها في تلك الليلة |
Si j'étais sur le pont de l'Enterprise, j'y resterais à jamais. | Open Subtitles | لو أني ذهبت لقمرة قيادة الإنتربريس لن أغادر أبداً |