"لو أني" - Traduction Arabe en Français

    • si je
        
    • Si j'
        
    • que si
        
    • J'aurais
        
    Il m'a demandé si je pensais que nos garçons s'étaient echappés. Open Subtitles لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا.
    si je ne m'étais pas débarrassé du micro, je serai entrain de brûler aussi. Open Subtitles لو أني لم أتخلص من ذلك في البداية لأحرقوني مع ملابسي
    Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا
    Pour ce que ça vaut, Si j'étais votre sergent, J'aurais fait la même chose. Open Subtitles اسمعي، إن كان يهمكِ رأيي لو أني رقيبتكِ لفعلتُ الأمر نفسه
    Si j'avais su que j'avais la clé, je ne l'aurais pas cachée si loin. Open Subtitles لو أني أعرف أن لديّ المفتاح لما كنت دفنته عميقاً هكذا
    Qu'est ce que je vais leur dire si je laisse ce gars s'en tirer encore ? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أخبرهم لو أني تركت هذا الرجل يفر مرة أخرى؟
    Donc je me suis dit que si je travaillais pendant la pause, peut-être qu'il travaille aussi pendant la pause. Open Subtitles لذلك فكرت لو أني أعمل في فترة الاجازات ربما هو أيضا يعمل في فترة الاجازات
    Le problème est, si je choisi le mauvais, tu meurs aussi. Open Subtitles المشكلة هي ، لو أني إخترت الخاطئة تموت أيضا
    si je vais en prison, vous aussi ! Je n'ai pas à vous payer ! Open Subtitles لو أني ذهبت للسحن، ستذهب معي للسجن، ليس علي أن أدفع لك
    Effectivement, j'en conviendrais si je croyais qu'il allait réellement mourir dans 6 semaines, or ce n'est pas le cas. Open Subtitles كنت لأوافقك الرأي لو أني أعتقد أنه فعلا سيموت بعد ست أسابيع ولكني لا أفعل
    si je n'en veux pas ? Open Subtitles تذكر ما حدث هذه المرة ماذا لو أني لا أرغب في سلاح ؟
    Je n'y aurait jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes yeux. Open Subtitles ما كنت لأصدق الأمر لو أني لم أراه بعيناي
    En fait, si je me rappelle bien, tu m'as dit que tu ne me parlerais plus jamais. Open Subtitles في الواقع، لو أني أتذكر بشكل صحيح قلتي لي أن ان تتكلمي معي أبدا
    Je pensais que ma vie serait plus simple, meilleure si je pouvais être attiré par ces femmes à serre-tête. Open Subtitles كنت أعتقد أن حياتي ستكون أفضل وأسهل لو أني أستطيع أن أنجذب لامرأة من هذا الصنف
    Etant honnête, si la situation était inversée, je ne sais pas si je pourrais le faire. Open Subtitles لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا
    si je ne m'étais pas arrêté pour cette petite fille, Si j'avais continué à me déplacer, ces quatre infirmières seraient en vie. Open Subtitles لو أني لم أتوقف للفتاة الصغيرة لو أني واصلتُ المشي إلى ذلك الكوخ لكانت الممرضات الأربع على قيد الحياة الآن
    Que diriez-vous si je vous demandais d'introduire le ventriloquisme dans votre programme ? Open Subtitles ماذا تقول لو أني طلبت منك لتقديم التكلم البطني في المناهج الدراسية؟
    Si j'avais pas craché sur ce fils de pute, on ne m'aurait jamais attrapé ? Open Subtitles لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟
    Elle dit que Si j'étais resté avec elle cette nuit ... Open Subtitles وقالت بأنه لو أني بقيت معها في تلك الليلة
    Si j'étais sur le pont de l'Enterprise, j'y resterais à jamais. Open Subtitles لو أني ذهبت لقمرة قيادة الإنتربريس لن أغادر أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus