si je pouvais, je t'apporteai du thé vert chaque matin. | Open Subtitles | لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح. |
Ce serait beaucoup plus simple pour moi si je pouvais. | Open Subtitles | سوف يكون اسهل كثيرا لو استطعت القيام بهذا |
C'était comme si je pouvais voir le visage de Dieu. | Open Subtitles | كان الأمر كما لو استطعت رؤية نجوم الفضاء |
Okay, eh bien, même Si je peux être prête à temps, | Open Subtitles | حسناً ، حتى لو استطعت أن أتجهز بالوقت المناسب |
Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت |
La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! | Open Subtitles | ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة |
Que ferais-tu Si tu pouvais vivre éternellement ? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل لو استطعت العيش إلى الأبد؟ |
Mais si j'avais pu, cet agent serait encore en vie. | Open Subtitles | لكن لو استطعت لكان ذلك العميل لايزال حياً |
Je pensais que si je pouvais sauver une vie, la mienne vaudrait le coup | Open Subtitles | حسبت أنني لو استطعت إنقاذ حياة واحدة ، فسأكون مستحقاً لحياتي |
Je me demandais si je pouvais en déposer quelques-unes ici. | Open Subtitles | كنت اتأمل لو استطعت عمل شيء بشأن التسجيل |
Croyez-moi, si je pouvais rendre l'engin plus pointu, je le ferais. | Open Subtitles | صدقني ياسيدي لو استطعت ان اجعل القنبلة مدببة قليلاً, |
Il y a beaucoup de choses, que je referais si je pouvais. | Open Subtitles | لدي العديد من الأشياء كنت ﻷلغيها لو استطعت |
Et si je pouvais en parler à quelqu'un ? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت التحدث إلى شخص ما حول هذا؟ |
si je pouvais être à 2 endroits à la fois. | Open Subtitles | لو استطعت أن اتواجد في مكانين في ذات الوقت، لفعلت |
Si je peux persuader cette personne, je peux persuader un juge et un jury. | Open Subtitles | لو استطعت اقناع ذلك الشخص استطيع اقناع قاضي و هيئة محلفين |
Si je peux lui apprendre à coucher avec quelqu'un et monter sur un lit, on a un deal. | Open Subtitles | لو استطعت ان أعلمه كيف يمارس الجنس وكيف يصعد إلي السرير، سوف أحتفظ به |
Si je peux retrouver Élisabeth, elle saura peut-être où est mon père. | Open Subtitles | أقصد ، لو استطعت إيجاد إلزابيث ، ربما تعلم مكان والدي |
J'arrêterais le tournoi sur-le-champ si je le pouvais. | Open Subtitles | سأوقف البطولة في لمح البصر لو استطعت سأفعل ذلك حقــاً |
Je vous garderais ici si je le pouvais. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنني سأبقيكِ هنا لو استطعت |
si tu peux le charmer comme tu as charmé la reine d'Ecosse, tu pourrais fini avec la couronne anglaise sur ta tête. | Open Subtitles | لو استطعت اثارة اعجابه كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه لربما سينتهي بك الحال مع تاج انكليزي على رأسك |
Si tu pouvais juste être bien pendant un mois, ça me prouverait quelque chose. Absolument. | Open Subtitles | لو استطعت فحسب أن تحسن التصرف لشهر سوف يتبين لي أنك تغيرت قليلا |
Je t'aurais envoyé 300 e-mails en retour si j'avais pu. | Open Subtitles | تعلم أنّي كنتُ لأردّ عليك بـ 300 رسالة إلكترونيّة لو استطعت. |
Je serais heureuse de pouvoir vous aider et l'idée d'une collaboration entre Mlle Geist et notre entreprise est très séduisante. | Open Subtitles | كنت لأفعل شيئا لو استطعت كما ان التعاون بين الانسة جايست وبين شركتنا يبدو جيدا لكن |
Je sais que les gens ne sont pas toujours bons et que leurs intentions ne sont pas toujours pures, mais J'aimerais croire le contraire. | UN | إني أفهم أن الناس ليسوا دائما صالحين، بنوايا طيبة، مع أنني أتمنى لو استطعت أن أعتقد ذلك. |
Et même Si vous pouvez contester ces cinq témoins, votre manière va toujours vers un jugement. | Open Subtitles | وحتى لو استطعت تفنيد هؤلاء الخمسة شهود مازال علينا انتظار قرار المحكمة |
Même si j'arrivais à utiliser la chaise sur quelqu'un n'ayant pas l'architecture d'un agent, je pourrais à peine le faire marcher droit. | Open Subtitles | حتى لو استطعت فحص شخص ما دون تصاميم نشيطة سأكون محظوظاً إن تمكنت من جعله يسير في خط مستقيم |