"لو استطعت" - Translation from Arabic to French

    • si je pouvais
        
    • Si je peux
        
    • si je le pouvais
        
    • si tu peux
        
    • Si tu pouvais
        
    • si j'avais pu
        
    • pouvoir
        
    • J'aimerais
        
    • Si vous pouvez
        
    • si j'arrivais à
        
    si je pouvais, je t'apporteai du thé vert chaque matin. Open Subtitles لو استطعت, سأتي لك بالشاي الاخضر كل صباح.
    Ce serait beaucoup plus simple pour moi si je pouvais. Open Subtitles سوف يكون اسهل كثيرا لو استطعت القيام بهذا
    C'était comme si je pouvais voir le visage de Dieu. Open Subtitles كان الأمر كما لو استطعت رؤية نجوم الفضاء
    Okay, eh bien, même Si je peux être prête à temps, Open Subtitles حسناً ، حتى لو استطعت أن أتجهز بالوقت المناسب
    Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت
    La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! Open Subtitles ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة
    Que ferais-tu Si tu pouvais vivre éternellement ? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو استطعت العيش إلى الأبد؟
    Mais si j'avais pu, cet agent serait encore en vie. Open Subtitles لكن لو استطعت لكان ذلك العميل لايزال حياً
    Je pensais que si je pouvais sauver une vie, la mienne vaudrait le coup Open Subtitles حسبت أنني لو استطعت إنقاذ حياة واحدة ، فسأكون مستحقاً لحياتي
    Je me demandais si je pouvais en déposer quelques-unes ici. Open Subtitles كنت اتأمل لو استطعت عمل شيء بشأن التسجيل
    Croyez-moi, si je pouvais rendre l'engin plus pointu, je le ferais. Open Subtitles صدقني ياسيدي لو استطعت ان اجعل القنبلة مدببة قليلاً,
    Il y a beaucoup de choses, que je referais si je pouvais. Open Subtitles لدي العديد من الأشياء كنت ﻷلغيها لو استطعت
    Et si je pouvais en parler à quelqu'un ? Open Subtitles ماذا لو استطعت التحدث إلى شخص ما حول هذا؟
    si je pouvais être à 2 endroits à la fois. Open Subtitles لو استطعت أن اتواجد في مكانين في ذات الوقت، لفعلت
    Si je peux persuader cette personne, je peux persuader un juge et un jury. Open Subtitles لو استطعت اقناع ذلك الشخص استطيع اقناع قاضي و هيئة محلفين
    Si je peux lui apprendre à coucher avec quelqu'un et monter sur un lit, on a un deal. Open Subtitles لو استطعت ان أعلمه كيف يمارس الجنس وكيف يصعد إلي السرير، سوف أحتفظ به
    Si je peux retrouver Élisabeth, elle saura peut-être où est mon père. Open Subtitles أقصد ، لو استطعت إيجاد إلزابيث ، ربما تعلم مكان والدي
    J'arrêterais le tournoi sur-le-champ si je le pouvais. Open Subtitles سأوقف البطولة في لمح البصر لو استطعت سأفعل ذلك حقــاً
    Je vous garderais ici si je le pouvais. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنني سأبقيكِ هنا لو استطعت
    si tu peux le charmer comme tu as charmé la reine d'Ecosse, tu pourrais fini avec la couronne anglaise sur ta tête. Open Subtitles لو استطعت اثارة اعجابه كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه لربما سينتهي بك الحال مع تاج انكليزي على رأسك
    Si tu pouvais juste être bien pendant un mois, ça me prouverait quelque chose. Absolument. Open Subtitles لو استطعت فحسب أن تحسن التصرف لشهر سوف يتبين لي أنك تغيرت قليلا
    Je t'aurais envoyé 300 e-mails en retour si j'avais pu. Open Subtitles تعلم أنّي كنتُ لأردّ عليك بـ 300 رسالة إلكترونيّة لو استطعت.
    Je serais heureuse de pouvoir vous aider et l'idée d'une collaboration entre Mlle Geist et notre entreprise est très séduisante. Open Subtitles كنت لأفعل شيئا لو استطعت كما ان التعاون بين الانسة جايست وبين شركتنا يبدو جيدا لكن
    Je sais que les gens ne sont pas toujours bons et que leurs intentions ne sont pas toujours pures, mais J'aimerais croire le contraire. UN إني أفهم أن الناس ليسوا دائما صالحين، بنوايا طيبة، مع أنني أتمنى لو استطعت أن أعتقد ذلك.
    Et même Si vous pouvez contester ces cinq témoins, votre manière va toujours vers un jugement. Open Subtitles وحتى لو استطعت تفنيد هؤلاء الخمسة شهود مازال علينا انتظار قرار المحكمة
    Même si j'arrivais à utiliser la chaise sur quelqu'un n'ayant pas l'architecture d'un agent, je pourrais à peine le faire marcher droit. Open Subtitles حتى لو استطعت فحص شخص ما دون تصاميم نشيطة سأكون محظوظاً إن تمكنت من جعله يسير في خط مستقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more