Si j'avais su que ça faisait parti du plan du toit, je n'aurais jamais sauté. | Open Subtitles | لو علمت بأن هذا جزء من خطة السطح لما قفزت بعيداً أبدا |
Avant de m'attaquer, Si j'avais su qu'il était en danger, j'aurais fait pareil pour lui. | Open Subtitles | وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر. |
je vous aurais laissé me tuer Si j'avais su que vous en arriveriez là. | Open Subtitles | كنت سأدعك تقتلني لو علمت أنّك ستفعل هذا على أي حال. |
Je me sentirais mieux Si je savais au moins où tu le caches. | Open Subtitles | سأشعر بتحسن اكثر لو علمت على الاقل اين تخفيه |
Si j'avais su comment ça finirait, je ne l'aurais pas fait. | Open Subtitles | لو علمت أن الأمر سينتهي هكذا لما فعلت ذلك |
Si j'avais su qu'on pouvait avoir autant d'attention grace à un plâtre, je l'aurais laissé me casser le bras. | Open Subtitles | لو علمت أنه سيحوز على كل هذا الاهتمام لأنه يده كسرت، لتركته يكسر لي يدي |
Même Si j'avais su ce que je sais maintenant, j'aurais pris la même décision. | Open Subtitles | حتى لو علمت ما أعلمه الأن كنت سأريد أخذ نفس القرار |
Si j'avais su que c'était toi, je serais venu plus tard. | Open Subtitles | تباً, لو علمت انك هنا, لكنت اتيت متأخر اكثر |
Si j'avais su que tu venais, j'aurais pris ma journée. | Open Subtitles | لو علمت بأنكِ ستأتين لأخذت إجازة هذا اليوم |
Si j'avais su, je serais venu plus. | Open Subtitles | لو علمت مسبقًا أنك جيدًا هكذا لربما أتيت إلى هنا كثيرًا |
Si j'avais su, je ne l'aurais jamais laissé aller aussi loin. | Open Subtitles | لو علمت الحقائق ما كنت أبدا لأدع الامور تصل هذا الحد |
Si j'avais su que vous arriveriez si vite, j'aurais attendu pour commander. | Open Subtitles | لو علمت أنك ستأتي بهذه السرعة لانتظرت قبل أن أطلب |
Si j'avais su que tu passerais, j'aurais mis ma blouse qui a le moins de sang. | Open Subtitles | لو علمت أنك ستمرين، لارتديت معطفي المخبري الأكثر نضافة |
Je ne l'aurais jamais fait Si j'avais su que cela leur coûterait la vie. | Open Subtitles | لما فعلتها لو علمت أن ذلك سيكلفهم حيواتهم. |
Je ne peux pas changer tous les vampires, mais je me sentirais beaucoup mieux Si je savais que certains n'avaient pas à tuer des être humains. | Open Subtitles | لا أستطيع تغيير كل مصاص دماء وسأحس بالكثير من التحسن بحق الجحيم لو علمت أن على الأقل بعضهم ليس مضطر أن يقتل البشر |
Même Si je savais plus je ne dirais pas, mais je ne sais pas plus. | Open Subtitles | حتى لو علمت بالمزيد ، فلن أخبر ك ومع ذلك فأنا لا أعلم |
Chérie, Si tu savais ce que j'ai traversé aujourd'hui. | Open Subtitles | حبيبتى, لو علمت ما قد مررت به طوال اليوم, |
Si j'apprends qu'il est arrivé quelque chose à ce petit garçon, nous le découvrirons, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لو علمت بأن أي شيء قد أصاب فتاي سنكتشف ما الذي سيحصل |
si elle savait que ces modèles avaient été volés, elle devait m'en parler. | Open Subtitles | لو علمت أنّ هذه التصاميم قد سُرقت، فلمَ لمْ تلجأ إليّ؟ |
Si vous saviez tout ce que je veux dire et que je ne dis pas! | Open Subtitles | لكن لو علمت فقط كم من الأشياء أريد أن أقولها ولا أفعل, |
Je n'en sais rien. Et même si je le savais, quoi que tu sois sur le point de me faire, il est pire. | Open Subtitles | لا أعلم، حتى لو علمت فأيًّا يكُن ما ستفعله بي |
Si elle sait que je suis encore Cette pilule smiley à éclater. | Open Subtitles | لو علمت أنّي لا زلت أتعاطى حبوب السعادة تلك |