Je le ferais si je pouvais. Je le jure devant Dieu. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله |
Même si je pouvais construire ça pour vous, pourquoi le voudriez-vous ? | Open Subtitles | حتى لو كان بإمكاني بناء هذا لك لماذا ستريده؟ |
si je pouvais opérer moi-même je le ferais. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني اجراء العمليه بنفسي , لفعلت |
Envoie-moi des photos haute résolution. - Je vois Si je peux accélérer tout ça. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
Je vais voir Si je peux... diriger les trous de ver sur des planètes inhabitées. | Open Subtitles | ولكن سأرى لو كان بإمكاني تحويل الثقوب الدودية إلى كواكب غير مأهولة |
Si j'avais pu utiliser des clones, je l'aurais évidemment fait, mais ils s'endommageaient plus vite qu'on ne pouvait les produire. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني إستخدام المستنسخين طبعاً كنت سأفعل لكن الشئ اللعين كان ينهار سريعاً أسرع مما يمكننا تربيتهم |
La meilleure idée du moment, mais... Si seulement je pouvais.. | Open Subtitles | الفكرة الأفضل الآن، ولكن... أتمنى لو كان بإمكاني. |
Les choses seraient différentes si je pouvais habiter avec mes enfants dans le jardin du Nil. | Open Subtitles | لاختلفتِ الاُمور لو كان بإمكاني أن أعيش مع أولادي في جنة النيل |
Je me demandais donc si je pouvais avoir une petite avance ? | Open Subtitles | لذا كُنت أتسائل لو كان بإمكاني الحصول على بعض المبلغ مُقدماً |
Je me demandais si je pouvais accéder aux recherches de votre mari. | Open Subtitles | كُنت أتساءل لو كان بإمكاني الوصول لأبحاث زوجك |
Même si je voulais toucher sa réserve dans l'oreille et même si je pouvais tendre le bras, avec ces menottes, sans qu'un agent s'en rende compte, qu'est-ce qui te fait croire que je pourrais | Open Subtitles | حتى لو كنت على استعداد للمس قذارة أذنها و حتى لو كان بإمكاني التوصيل عبر الممر مع هذه القيود علي و لم يلاحظوا الحرّاس |
Et si je pouvais leur trouver des lances-missiles ? | Open Subtitles | عليّ أن أخبرهم بخصوص هذا. ماذا لو كان بإمكاني إحضار قاذفات الصواريخ الخاصة بالمتمردين؟ |
si je pouvais faire un clin d'œil sur commande, je le ferai maintenant. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني أن أغمز لو قمت بذلك الآن أمامكي |
si je pouvais aider, je le ferais. | Open Subtitles | إسمع يا رجل, لو كان بإمكاني فعل شيئ ما, لفعلت |
Ça serait avec plaisir, si je pouvais vivre dans cette pièce. | Open Subtitles | كنت لأكون زميلة سكنك لو كان بإمكاني العيش في هذه الغرفة |
Les affaires marchent. Ce sera vrai Si je peux intéresser cet investisseur providentiel. | Open Subtitles | سأكون كذلك لو كان بإمكاني إثارة اهتمام ذلك المُستثمر غير الرسمي. |
Si je peux opérer, je peux rester débout et parler. - Je dois le faire. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني إجراء جراحة، أستطيع الوقوف والتحدث للناس. |
Je sais pas Si je peux les retrouver. | Open Subtitles | لا أعلم لو كان بإمكاني إرجاعهم مُجدّداً. |
Si j'avais pu découvrir son sens, je l'aurais déjà fait. | Open Subtitles | ليو ، ألا تعتقد أنه لو كان بإمكاني أن أفعل ذلك كنت فعلته من قبل ؟ |
Je t'aurais dit la vérité Si j'avais pu. | Open Subtitles | كنت لأخبرك بالحقيقة، لو كان بإمكاني ذلك. |
Si seulement je pouvais extraire ce souvenir. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني فقط أن أعمق البحث في ذكرياتي |
Toujours partie. Je voudrais pouvoir le faire. | Open Subtitles | لا يزال معلقا في الهواء أتمنى لو كان بإمكاني أن أقوم بذلك |