ويكيبيديا

    "لو لم أكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si je n'étais pas
        
    • si je ne suis pas
        
    • si j'étais pas
        
    • si je n'avais pas été
        
    • sinon
        
    • Si ce n'était pas
        
    • si je n'était pas
        
    • Sans
        
    • si j'avais pas
        
    • si je ne savais pas
        
    Si je n'étais pas si occupée, je lui aurais rendu service en égorgeant son mari. Open Subtitles لو لم أكن مشغولة للغاية, لكنتُ قمتُ بخدمة لها بقطع حلق زوجها.
    Ils n'imaginent pas à quel point ça serait différent Si je n'étais pas là. Open Subtitles لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا
    Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    Et si je ne suis pas là quand il réapparaît, que se passera-t-il ? Open Subtitles لو لم أكن متواجده حينما يعود، مالذي سيحدث؟
    si j'étais pas plus fin que ça, je dirais que quelqu'un a le béguin. Open Subtitles لو لم أكن أعلم، لقلت أن هناك شخص ما مفتون به
    si je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. Open Subtitles لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ
    Tu devrais me remercier parce que nous savons tous les deux ce qui serait arrivé sinon. Open Subtitles يجب أن تشكرني لأننا كلانا نعرف ما الذي كان سيحدث لو لم أكن قتلتها
    Ils ne diraient pas ça Si je n'étais pas si parfait. Open Subtitles ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل.
    Et que Si je n'étais pas Président de la République, je serais avec eux sur la Place de la République. UN وأضفت أنني لو لم أكن رئيسا للجمهورية لانضممت إليهم في ساحة الجمهورية.
    C'est pourquoi, je dis que Si je n'étais pas Président de la République, je serais dans la rue avec vous. UN لهذا السبب أقول إني لو لم أكن رئيسا للجمهورية، لانضممت إلى مظاهراتكم.
    Si je n'étais pas déjà stone, je prendrais la voiture pour aller ailleurs. Open Subtitles لو لم أكن مخدرة مسبقاً لكنت قدت سيارتي لمكان آخر
    Tu vas encore me trouver sexy si je ne suis pas super flic? Oh yeah. Open Subtitles أستظلين تعتقدين أني مثير حتى لو لم أكن شرطيًّا خارقًا؟
    Et si je ne suis pas sûre de vouloir ta clé ? Open Subtitles وماذا لو لم أكن متيقناً برغبتي في الحصول على مفتاحك؟
    Parce que si je ne suis pas là pour parler au nom du Cardinal, Open Subtitles لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال،
    si j'étais pas si essoufflée, je t'embrasserai pour avoir dit ça. Open Subtitles لو لم أكن مقطوعة النفس، كنتُ قبلتُك لقول ذلك
    si j'étais pas casée, je me ferais toute la ville. Open Subtitles أقسم، لو لم أكن محجوزة مؤخراً، لتسربت لهذه المدينة عبر فتحة.
    Faites comme si j'étais pas là, et frappez comme si personne ne regardait. Open Subtitles تصرّف كما لو لم أكن هنا. والكمه كما لو لم يكن أحد يشاهد.
    Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. Open Subtitles التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني
    si je n'avais pas été si desespéré de forer ce pétrole. Open Subtitles لو لم أكن متهوراً أكثر من اللازم لاستخراج البترول
    Mais si je n'avais pas été là pour lui donner l'ancien Chi du loup la ranimant elle n'aurait pas survécu à toutes ces épreuves. Open Subtitles لكن لو لم أكن هناك لمنحها قوة الذئب لما كانت قد نجحت في تلك الإختبارات
    sinon, le monstre change de côté. Open Subtitles و بالتالي سأتناسي لكن لو لم أكن مذنبا ستتغير الأماكن
    Si ce n'était pas l'enfant d'un autre, je t'aurais sûrement quitté. Open Subtitles لو لم أكن حاملاً بطفل رجل آخر, لكنت تركتك
    Je pensais que si je n'était pas dans les parages, vous pourriez tous allez de l'avant. Open Subtitles ظننت أنّه لو لم أكن على مقربة منكم فستمضون قِدَمًا بحياتكم
    Je serais un bon coup pour toi, même Sans être maire. Open Subtitles سأكون صيداً حقيقاً لك حتى لو لم أكن العمدة
    Μême si j'avais pas crié, tu m'aurais mise au tapis, j'imagine? Open Subtitles حتى لو لم أكن قد صرخت، كنت لا تزال قد توقف لي، أليس كذلك؟
    J'aurais honte que vous lisiez une chose pareille, si je ne savais pas que vous aussi, vous avez subi ces affronts. Open Subtitles يملؤني الخزي عندما ترى ذلك لو لم أكن أعلم أنك عانيت التشويهات ذاتها في وسائل الإعلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد