Si je n'étais pas si occupée, je lui aurais rendu service en égorgeant son mari. | Open Subtitles | لو لم أكن مشغولة للغاية, لكنتُ قمتُ بخدمة لها بقطع حلق زوجها. |
Ils n'imaginent pas à quel point ça serait différent Si je n'étais pas là. | Open Subtitles | لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا |
Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. | Open Subtitles | و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي |
Et si je ne suis pas là quand il réapparaît, que se passera-t-il ? | Open Subtitles | لو لم أكن متواجده حينما يعود، مالذي سيحدث؟ |
si j'étais pas plus fin que ça, je dirais que quelqu'un a le béguin. | Open Subtitles | لو لم أكن أعلم، لقلت أن هناك شخص ما مفتون به |
si je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. | Open Subtitles | لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ |
Tu devrais me remercier parce que nous savons tous les deux ce qui serait arrivé sinon. | Open Subtitles | يجب أن تشكرني لأننا كلانا نعرف ما الذي كان سيحدث لو لم أكن قتلتها |
Ils ne diraient pas ça Si je n'étais pas si parfait. | Open Subtitles | ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل. |
Et que Si je n'étais pas Président de la République, je serais avec eux sur la Place de la République. | UN | وأضفت أنني لو لم أكن رئيسا للجمهورية لانضممت إليهم في ساحة الجمهورية. |
C'est pourquoi, je dis que Si je n'étais pas Président de la République, je serais dans la rue avec vous. | UN | لهذا السبب أقول إني لو لم أكن رئيسا للجمهورية، لانضممت إلى مظاهراتكم. |
Si je n'étais pas déjà stone, je prendrais la voiture pour aller ailleurs. | Open Subtitles | لو لم أكن مخدرة مسبقاً لكنت قدت سيارتي لمكان آخر |
Tu vas encore me trouver sexy si je ne suis pas super flic? Oh yeah. | Open Subtitles | أستظلين تعتقدين أني مثير حتى لو لم أكن شرطيًّا خارقًا؟ |
Et si je ne suis pas sûre de vouloir ta clé ? | Open Subtitles | وماذا لو لم أكن متيقناً برغبتي في الحصول على مفتاحك؟ |
Parce que si je ne suis pas là pour parler au nom du Cardinal, | Open Subtitles | لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال، |
si j'étais pas si essoufflée, je t'embrasserai pour avoir dit ça. | Open Subtitles | لو لم أكن مقطوعة النفس، كنتُ قبلتُك لقول ذلك |
si j'étais pas casée, je me ferais toute la ville. | Open Subtitles | أقسم، لو لم أكن محجوزة مؤخراً، لتسربت لهذه المدينة عبر فتحة. |
Faites comme si j'étais pas là, et frappez comme si personne ne regardait. | Open Subtitles | تصرّف كما لو لم أكن هنا. والكمه كما لو لم يكن أحد يشاهد. |
Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
si je n'avais pas été si desespéré de forer ce pétrole. | Open Subtitles | لو لم أكن متهوراً أكثر من اللازم لاستخراج البترول |
Mais si je n'avais pas été là pour lui donner l'ancien Chi du loup la ranimant elle n'aurait pas survécu à toutes ces épreuves. | Open Subtitles | لكن لو لم أكن هناك لمنحها قوة الذئب لما كانت قد نجحت في تلك الإختبارات |
sinon, le monstre change de côté. | Open Subtitles | و بالتالي سأتناسي لكن لو لم أكن مذنبا ستتغير الأماكن |
Si ce n'était pas l'enfant d'un autre, je t'aurais sûrement quitté. | Open Subtitles | لو لم أكن حاملاً بطفل رجل آخر, لكنت تركتك |
Je pensais que si je n'était pas dans les parages, vous pourriez tous allez de l'avant. | Open Subtitles | ظننت أنّه لو لم أكن على مقربة منكم فستمضون قِدَمًا بحياتكم |
Je serais un bon coup pour toi, même Sans être maire. | Open Subtitles | سأكون صيداً حقيقاً لك حتى لو لم أكن العمدة |
Μême si j'avais pas crié, tu m'aurais mise au tapis, j'imagine? | Open Subtitles | حتى لو لم أكن قد صرخت، كنت لا تزال قد توقف لي، أليس كذلك؟ |
J'aurais honte que vous lisiez une chose pareille, si je ne savais pas que vous aussi, vous avez subi ces affronts. | Open Subtitles | يملؤني الخزي عندما ترى ذلك لو لم أكن أعلم أنك عانيت التشويهات ذاتها في وسائل الإعلام |