Pas autant que vous. C'est bien de finalement vous rencontrer. | Open Subtitles | ليس بقدر إبكارك انه لمن الرائع أن ألتقيك |
Tu as survécu si longtemps sans elle, le fait que tu pourrais l'avoir trouvée te terrifie, mais Pas autant que le fait qu'elle est là-bas... enterrée sous des tonnes de tempêtes. | Open Subtitles | نجوت طويلاً دون ذلك حقيقة أنك وجدتها يفزعك ولكن ليس بقدر حقيقة انها موجودة هناك |
Pas autant que votre mère dans trois jours. | Open Subtitles | ليس بقدر ما سيكون اسف والدتك بعد ثلاثة ايام من الان |
Pas autant qu'avec l'équipe de nettoyage mais tu peux boire autant de café que tu veux | Open Subtitles | أعني، ليس بقدر ماتحصلين عليه مقابل تنظيف النفايات ولكن، بإمكانكٍ تناول ماتريدين من القهوة دوام كامل ؟ |
Ce n'est Pas aussi fun que nous l'espérions, hey, Raoul ? | Open Subtitles | هذا ليس بقدر المتعة كما كنا نأمل، مهلا، راؤول؟ |
Sans doute Moins que les 10 millions de Chrétiens qui nous regardent. | Open Subtitles | لكن ربما ليس بقدر العشرة ملايين مسيحي الذين يشاهدون بما أنها يوجد 10 ملايين مسيحي يشاهدنا |
Oh, Pas autant que tu m'as manqué, parce que j'étais là avec eux. | Open Subtitles | أوه , ليس بقدر افتقادي إليكِ لأنني كنت هنا معهم |
Pas autant que d'autres énigmes que vous m'avez présenté. | Open Subtitles | ليس بقدر بقية الألغاز التي أخبرتني إياها |
Pas autant que moi. Fais gaffe. Sois prêt à tout. | Open Subtitles | لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء |
Mais Pas autant que vous. Comment croire que vous ayez une fille de 30 ans ! | Open Subtitles | ولكن ليس بقدر جمالك أنت، لا أصدق أن لديك ابنة في الثلاثين من العمر |
Pas autant qu'elle te rend dingue. | Open Subtitles | ولكن ليس بقدر الجنون الذى تسببه لى هذه الفتاة هناك |
Elle a une petite entreprise et elle aime donner, mais Pas autant qu'elle aime recevoir. | Open Subtitles | إنها تملك مشروع عمل صغير، وهي تحب العطاء، ليس بقدر ما تحب أن تستقبل. |
Pas autant qu'on puisse gérer ensemble. | Open Subtitles | نعم، ولكن ليس بقدر مايمكننا التعامل معه سويا. |
Je sais, ce n'est Pas autant que ce que tu penses mériter, mais considère le comme une démonstration de notre confiance dans ton avenir. | Open Subtitles | أَعْرف , أنه ليس بقدر ما تستحقينه برأيك لكن اعتبريه كبرهان عن ثقتِنا بــ مستقبلك |
Pas autant qu'être habillé comme ça et passer le Nouvel An dans un magasin de comics. | Open Subtitles | ليس بقدر إثارة الشفقة باللبس هكذا والذهاب لمحل كتب مصوّرة بـ ليلة رأس السنة |
Pas autant qu'un adulte s'évanouissant dans son urine. | Open Subtitles | مضحك ليس بقدر رجل ٍ ناضج ٍ يقع مغشياً عليه في بركةٍ من بوله |
Il semble qu'aujourd'hui soit un grand jour pour tout le monde mais Pas autant que pour moi. | Open Subtitles | يبدو أن اليوم يوم مهم للجميع ولكن ليس بقدر أهميته لديّ |
Pas autant que tu vas en avoir si tu ne me donnes pas de réponse concrète. | Open Subtitles | ليس بقدر ما سيكون لديّك إذا لم تُعطيني إجابة صريحة. |
Pas autant que moi. J'ai mis du poison, mais il mange autour. | Open Subtitles | ليس بقدر ما أكرههم أنا، لقد وضعت سمّاً، ولكنه أكل من حوله |
Mais Pas aussi contente que moi quand j'ai déchiffré l'information que vous aviez intelligemment caché dedans. | Open Subtitles | لكن ليس بقدر ساعدتي لحل شفرة المعلومة التي أخفيتها ببراعة متناهية خلاله. |
Pas aussi bizarre que lui,apparemment. Docteurs. Dieu merci. | Open Subtitles | ليس بقدر غرابته علي مايبدو أطباء , حمداً لله |
Moins que moi quand tu m'as roulé. | Open Subtitles | ليس بقدر ما حدث لي عندما أدركت أنكي قد خنتيني |