ويكيبيديا

    "ليس شيئاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pas quelque chose
        
    • n'a rien
        
    • C'est pas
        
    • pas un
        
    • Rien d'
        
    • est quelque chose
        
    • n'est rien
        
    Le truc c'est que, l'intelligence émotionnelle n'est pas quelque chose sur laquelle seuls les jeunes gens doivent travailler, que seuls vous, devez travailler. Open Subtitles الأمر هو.. أن الذكاء العاطفي ليس شيئاً..
    Ce n'est pas moi qui demande, ce n'est pas quelque chose qui m'intéresse. Open Subtitles لست انا من يسأل ، انه ليس شيئاً مهتمة به
    Ça n'a rien d'aberrant quand on loue. Open Subtitles وهذا ليس شيئاً ظالماً ليُطلب من المستأجِر.
    Allez, je veux juste entendre le reste. C'est pas grand chose. Open Subtitles هيا ، أريد سماع البقية هذا ليس شيئاً كبيراً
    Uh, papa, j'ai parlé de ça à mes amis, et C'est pas un truc. Open Subtitles أبي، تحدثت مع أصدقائي عن هذا وهذا ليس شيئاً متداولاً
    Rien d'extraordinaire, de quoi tuer un oiseau ou un écureuil, ou un peu plus gros avec de la chance. Open Subtitles ليس شيئاً كبير، فقط كافي ليقتل طائر أو سنجاب ربّما شيء كبير لو كنا محظوظين
    C'est quelque chose que vous ne pouvez pas traverser. C'est impossible. Open Subtitles هذا ليس شيئاً يمكنك عبوره هذا ليس ممكناً
    Ce n'est rien, un emblème qu'elle porte depuis qu'elle a rejoint la foi. Open Subtitles هذا ليس شيئاً سوى طوطم ترتديه منذ أن إنضمت لهذة الجماعة
    De ce que j'entends, ce n'est pas quelque chose que tu peux décider. Open Subtitles من كلامك الذي سمعته, هذا ليس شيئاً تقرره بنفسك
    Ce n'est pas quelque chose que les gens recherchent, mais c'est vrai. Open Subtitles ليس شيئاً عدةً سيبحث ،عنه الناس بالحصان .لكنه أمرٌ صحيح
    Mme la Sénatrice, ce que nous devons vous dire à propos de votre fille n'est pas quelque chose que vous voulez que le Département de la sécurité intérieure entende. Open Subtitles سيدتي السيناتور ، ما ينبغي أن نقوله لك عن أبنتك هو ليس شيئاً ما تريدين لإدارة الأمن الوطني أن تسمعه
    Ce n'est pas quelque chose que le dealer moyen de meth peut préparer dans sa cave. Open Subtitles هذا ليس شيئاً تقريباً عقلي وخلف الطبيعة مُصنّع في قاعدتهن
    Mon Seigneur, la corruption au sein de la Capitale n'a rien de nouveau. Open Subtitles سيّدي، الفساد في العاصمة ليس شيئاً جديداً.
    La richesse, ça n'a rien de honteux. Open Subtitles أتعلم, ان تكون شخصاً ثرياً ليس شيئاً تخجل منهُ
    L'honneur de ma femme n'a rien à craindre d'une grande gueule débile dans un bar. Open Subtitles شرف زوجتي ليس شيئاً يمكننا أن نحصل عليه من أحمق ثرثار في حانة
    C'est pas ça. Je suis sortie avec une des candidates. Open Subtitles ليس شيئاً كهذا لقد فعلتها مع إحدى المتسابقات
    Je pense qu'il y a plus choquant, mais C'est pas mon truc. Open Subtitles ،أظن أنه هناك المزيد من الخنق الآن لكن هذا ليس شيئاً أفضله
    Étaler ta vie privée à la télé, C'est pas cool, fiston. Open Subtitles ولكن نشر شئون العائلة أمام أعين العامة ، ليس شيئاً جيداً بُنى
    Vous savez, techniquement, ce n'est pas un irrésolu. Open Subtitles أنتِ تعلمين، تقنياً هذا ليس شيئاً مستعصياً
    Vous êtes plutôt intégristes ici, mais d'où je viens, C'est pas un délit. Open Subtitles أعلم أن هذه تعاليم القانون، لكن في ولايتي هذا ليس شيئاً هاماً.
    Tu penses que la couleur n'est Rien d'autre qu'une teinte de peau. Open Subtitles تعتقدين أنّ اللون ليس شيئاً عدا لهجة بشرة؟
    C'est quelque chose que je ne suis pas réellement prêt à affronter. Open Subtitles نعم، هذا ليس شيئاً أنا مستعد للتعامل معه
    Eh bien, il n'y a rien de sûr, mais c'est quelque chose qu'on ne peut pas perdre. Open Subtitles حسناً , لا يوجد شيء أكيد ولكنه ليس شيئاً خاسراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد