Tu n'as pas à l'épouser quand il reviendra mais tu ne peux pas le laisser partir avec le cœur brisé. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور |
Écoute, Tu n'as pas à le vivre comme ça. - Ça peut se contrôler. | Open Subtitles | جونى, ليس عليكِ أن تكونى هكذا هناك طرق للتحكم فى هذا |
Mais évidemment Tu n'as pas à faire le dîner tout les soirs. | Open Subtitles | لكن كما ترين, ليس عليكِ أن تقوم بإعداد العشاء كلَّ ليلة. |
Tu peux détester l'idée, mais tu n'as pas besoin de pleurer. | Open Subtitles | حسناً، يمكنكِ أن تقولي أنكِ ،تكرهين الفكرة لكن ليس عليكِ أن تبكي |
L'agonie que tu vis... Tu n'es pas obligée de ressentir ça. | Open Subtitles | العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به |
tu n'as pas besoin d'en parler si tu n'en as pas envie. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتحدّثي بشأن الأمر، إن لمْ تُريدين ذلك. |
Tu ne dois pas te sentir mal à l'aise auprès d'autres mères nourricières. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني غير مرتاحة أمام والدة مرضعة |
Vous êtes une femme attirante. Vous n'avez pas à réglez. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة جذابة، ليس عليكِ أن ترتضي بالقليل |
Tu n'as pas à t'inquiéter, Mama | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقلقي يا أمي .أنا على مايرام |
Tu n'as pas à te sentir coupable de ça. | Open Subtitles | لا ، ليس عليكِ أن تشعري بالذنب تجاه هذا الأمر |
Tu n'as pas à être honteuse, Carlita, tant que tu te sens libre, quand le docteur aura retiré ce petit pénis que tu détestais tellement. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تشعري بالعار يا كارليتا قريباً ستكونين حرة بعد أن يستأصل الدكتور أعضائك الذكرية التي تكرهينها كثيراً |
Tu n'as pas à m'aider. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً |
Tu n'as pas à raconter quoique ce soit à personne. | Open Subtitles | أكثر الأكاذيب دنائه وخسه عنه؟ ليس عليكِ أن تقولي أي شيء لأي أحد |
Tu n'as pas à le dire deux fois pour me faire sortir d'une benne. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تسألينني مرّتين لأخرج من قمامة. |
Tant qu'il sait le danger qu'il court, Tu n'as pas à tout lui dire. | Open Subtitles | طالما أنه يفهم الخطر ليس عليكِ أن تعطيه معلومات عن كل شيء |
Bon, Hulk est parti, donc Tu n'as pas à danser avec moi. | Open Subtitles | علىكلحال،السكيرقدذهب.. لذا، ليس عليكِ أن ترقصي معي |
- Chérie, Tu n'as pas à y aller. | Open Subtitles | حبيبتي، ليس عليكِ أن تَذهبي. كلاّ، لا بأس. |
tu n'as pas besoin. Je suis volontaire. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تطلبي، فإنّي أتطوّع لفعل ذلك. |
Tu n'es pas obligée de revivre ça. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي في هذا مرةً أخرى أبداً |
Bon, mais Tu n'es pas obligée de rester toute la nuit. | Open Subtitles | هذا من العدل . ولكن ليس عليكِ أن تصاحبيني طوال الليل |
tu n'as pas besoin d'être si courageuse tout le temps. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني شجاعة طوال الوقت |
Tu ne dois pas être trop maquillée parce que les garçons se feraient des idées. | Open Subtitles | و عندما تخرجين , ليس عليكِ أن تضعي الكثير من المكياج و إلاّ الرجال سيفهمون الأمر بطريقة خاطئة |
- Vous n'avez pas à vous expliquer. - Si un peu. | Open Subtitles | ــ ليس عليكِ أن تشرحي لي ــ في الواقع نعم |