ويكيبيديا

    "ليس قبل ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pas avant que
        
    • Pas avant d'avoir
        
    • Pas avant qu'
        
    • d'abord
        
    • Pas tant que
        
    • jusqu'à ce que
        
    Pas avant que je vous aie demandé, dans cette salle, de devenir ma femme. Open Subtitles ليس قبل ان أطلب منك هنا و الأن أن تكوني زوجتي
    Pas avant que tu aies pu te rendre compte par toi-même. Open Subtitles ليس قبل ان تتاح لك الفرصة لتحكم عليها بنفسك
    Faites la livraison, mais Pas avant que Durant vous ait été remis. Open Subtitles قم بعملية التسليم لكن ليس قبل ان يكون توماس تورينت في قبضتك
    Ne me tuez pas, M. Bond. Au moins, Pas avant d'avoir pris un verre. Open Subtitles لا تقتلني، سيد بوند على الأقل ليس قبل ان ناخذ الشراب
    Pas avant qu'un de vous calme le public. Open Subtitles ليس ​​قبل ان شخص منكم يُهدأ يصرفُ المُزدحمين
    Pas avant que le mariage gay ne soit légal partout. Open Subtitles ليس قبل ان يكون زواج المثليين قانونيا في كل مكان
    Mais Pas avant que certains des cobayes aient été bannis. Open Subtitles لكن ليس قبل ان يتم نفى بعض من هؤلاء الناس من الكوكب.
    Non. Pas avant que tu admettes avoir un problème. Open Subtitles لا، ليس قبل ان تُقري انك تعانين من مشكلة
    Mais Pas avant que j'ajoute une condition pour m'assurer qu'on reste amis. Open Subtitles لكن ليس قبل ان اضيف اتفاقية لأتأكد من اننا دائما سنكون أصدقاء.
    Non, maman, nous ne pouvons pas, Pas avant que celle-ci ne s'explique. Open Subtitles لا امي ، لا نقدر . ليس قبل ان تفسر هذه ردة فعلها
    - Dave, il faut qu'on s'en aille ! - Pas avant que j'aie réglé ça. Open Subtitles ديف، يجب ان نغادر هنا ليس قبل ان تنتهي هذه الفوضى
    Pas avant que M. Holmes ait pu inspecter cet endroit. Open Subtitles ليس قبل ان يحظى السيد هولمز بفرصته ليفتش المنطقة بحثا عن أدلة
    N'y touchez Pas avant que monsieur Holmes ait pu trouver des indices sur le corps. Open Subtitles ايها الشرطى ,من فضلك ليس قبل ان يحظى السيد هولمز بفرصته ليفحص الجثة بحثا عن أدلة
    Pas avant que vous me disiez ce que vous m'avez mis ! Open Subtitles ليس قبل ان تخبرني بما وضعته بداخلي
    Pas avant que le monde soit meilleur. Open Subtitles ليس قبل ان يكون العالم مكانا افضل
    Je dois partir. Pas avant d'avoir parlé ! Open Subtitles انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ
    Pas avant d'avoir laissé un dernier message : Open Subtitles ولكن ليس قبل ان يغادر رسالة أخيرة:
    Ouais, mais Pas avant qu'on ait nettoyé ton visage, parce qu'il est couvert de morve. Open Subtitles نعم لكن ليس قبل ان ننظف وجهك لإنه ممتلئ بالمخاط
    Pas avant qu'il ne m'ait dit ce qu'il a fait à ma sœur. Open Subtitles ألق سلاحك ليس قبل ان يخبرنى بما فعله لأختى
    Juste une gorgée d'hydro. Parle d'abord. Open Subtitles اريد رشفة واحدة من الماء ليس قبل ان تخبرني
    Allons-y. Non,je ne peux pas partir maintenant. Pas tant que ça n'est pas fini. Open Subtitles لا ، لا اقدر ان اغادر الان ليس قبل ان ينتهي
    On ne bouge pas jusqu'à ce que l'on soit sûr qu'ils ont bien apporté la bombe. Open Subtitles لا, ليس قبل ان نتأكد انهما أحضروا القنبلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد