Le début est exactement le même, mais au cours de la journée, il change un Peu... Pas beaucoup, mais assez pour que tu ne me croies pas. | Open Subtitles | بنفس الطريقة بالضبط، ولكن بعد ذلك يمضي اليوم بطريقة عادية أنها تتغير قليل ولكن ليس كثيرا ولكن يكفي لك حتى لا تصدقيني |
C'est Pas beaucoup, mais j'ai pas de besoins et j'épargne. | Open Subtitles | ليس كثيرا ،ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه |
Ce n'est Pas grand-chose, mais c'est correct, pour le salaire d'un flic. | Open Subtitles | ليس كثيرا لكن جيد جدا بالنسبة لراتب شرطى صادق |
Pour monsieur tout le monde. Soyez brillant mais Pas trop brillant. | Open Subtitles | مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا و لكن ليس كثيرا |
Pas vraiment. L'embranchement 5 est fermé pour 3 ans ! | Open Subtitles | ليس كثيرا, التقاطع الخامس مغلق منذ خمس سنوات |
Pas grand chose, mais si c'est notre seul moyen d'entrer, | Open Subtitles | ليس كثيرا ولكن لو كانت وسيلتنا الوحيدة للدخول |
Vous savez, les gens pensent que les blondes sont plus amusantes, mais parfois, pas tant que ça. | Open Subtitles | تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا |
Peut-être de l'extérieur, mais en prison, Pas tellement. | Open Subtitles | ربما في العالم الخارجي و لكن في السجن .. ليس كثيرا |
Pas beaucoup que justice soit infligé au suicide, est là? | Open Subtitles | العدالة ليس كثيرا أن يتم توقيع في الانتحار، هل هناك؟ |
Et je pleure pour le mal que je fais. Mais Pas beaucoup. | Open Subtitles | .وأبكي بسبب ما يتعين علي فعله .ولكن ليس كثيرا |
Il n'y avait Pas beaucoup à continuer. | Open Subtitles | كان هناك ليس كثيرا على الاستمرار. |
C'est Pas grand-chose, mais je n'ai pas menti. Regardez la vue. | Open Subtitles | انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر |
Il était temps que j'aie une terre. Pas grand-chose. Pour commencer. | Open Subtitles | فكرت انه الوقت لكي املك شيئا خاصا بي, ليس كثيرا, ولكن كبدايه. |
1. D'une part, il ne reste Pas grand-chose à découvrir sur les anciens programmes de l'Iraq; | UN | ١ - أن ما تبقى مما هو غير معروف من برامج العراق السابقة ليس كثيرا! |
Jacob Scott a de l'avance, mais Pas trop. | Open Subtitles | قتلوا قبل أقل من ساعتين بلى جيكوب سكوت لديه سبق ، ولكن ليس كثيرا |
Nous espérons que vous apprécierez votre visite, mais Pas trop. | Open Subtitles | نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا. |
Aussi, pas très cher parce que ce n'est Pas vraiment super côté ici. | Open Subtitles | بالرغم من هذا، ليس كثيرا لأنه في الواقع ليس عظيما فوق |
C'est Pas vraiment une couverture. | Open Subtitles | ليس كثيرا على تستر |
Pas grand chose. On ne sait pas qui est ce type. | Open Subtitles | ليس كثيرا , نحن لا نعرف من هذا الرجل |
C'est Pas grand chose, mais, tu sais, ils seront nouveaux pour toi, je pense. | Open Subtitles | ليس كثيرا ولكن، كما تعلمين، وسوف تكون جديدة لك، على ما أعتقد |
Enfin, pas tant une question... qu'une sorte d'interrogation... | Open Subtitles | في الحقيقة، هو ليس كثيرا سؤال هو أكثر من تسائل عام |
Même si ce n'est Pas tellement pour une entreprise, c'était énorme pour Andy et moi. | Open Subtitles | مع انه ليس كثيرا كفاية للشركة. لكنه كان كثيرا لي وأندي |