Que je distribue tous mes biens, que je livre mon corps pour être brûlé, si Je n'ai pas l'amour, cela ne me profite en rien. | UN | وإن كانت لي نبوة وأعلم جميع الأسرار وكل علم وإن كان لي كل الأيمان حتى أنقل الجبال ولكن ليس لي محبة فلست شيئا. |
J'ai été ici toute la matinée et Je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر |
Je veux traîner avec des gens, mais qu'ils s'amusent, c'est Pas pour moi. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أريد أن أكون بالقرب من الناس ولكنني أسمح لهم بالتمتع ولكن ليس لي حقاً |
Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais Pas pour moi. | Open Subtitles | كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي |
J'espère qu'il est à toi car il n'est Pas à moi. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي |
Vera m'a dit pour ta maison. Je n'ai rien à voir la dedans. D'accord ? | Open Subtitles | قالت لي مالذي حدث في منزلك , و ليس لي علاقة بالأمر |
Peu importe ce que tu penses, Je n'ai rien à voir avec tout ça. | Open Subtitles | ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا |
Peu importe ce que tu penses, Je n'ai rien à voir avec tout ça. | Open Subtitles | أياً كان ما تظنيه, ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا |
Je crois que vous ne comprenez pas, Je n'ai aucun contact avec mon père. | Open Subtitles | لا اظنك تفهم ما أقوله فأنا ليس لي أي علاقة بوالدي. |
Je n'ai rien à voir avec les drogues et je suis choqué par cette accusation. | Open Subtitles | ليس لي أي علاقه بموضوع المخدرات و أنا مستاء بسبب هذه الاتهامات |
Non, c'est Pas pour moi, et là j'ai vraiment besoin d'un verre. | Open Subtitles | لا، لا إنهُ ليس لي أنا الآن حقاً بحاجة لشراب |
Ta morale ne veut rien dire, Pas pour moi, pas pour B613, Et certainement pas pour le commandeur. | Open Subtitles | أخلاقياتك لاتعني شيئا ليس لي, ليس لـ ب613 وقطعا ليس للقائد. |
Pas pour moi, pas pour le quartier-maître, pas pour le capitaine. | Open Subtitles | ليس لي أو أمين الصندوق، أو القبطان، الجميع مُتساوون هنا. |
Ma vie est peut-être un problème mineur pour vous, Cardinal, mais Pas pour moi. | Open Subtitles | حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي |
Coupables ou innocents, c'est Pas à moi d'en décider. | Open Subtitles | سواء كانوا ابرياء أم مذنبين القرار ليس لي |
-Allez assez, viens -C'est des conneries ! C'est Pas à moi ! | Open Subtitles | توقفي عن ذلك , هيا لنذهب هذا هراء , أنه ليس لي |
Ce n'est pas moi qui me suis mal adapté au climat terrien glacial alors. | Open Subtitles | مهلا، أنا سعيد فقط أن نعرف أنه ليس لي التكيف مع المناخ البارد الأرض. |
Et je sais que J'ai pas le droit de poser cette question, mais, euh ... | Open Subtitles | وأنا أعرف تمام المعرفة بأنه ليس لي الحق في الطلب |
Écoutez, J'ai rien à voir avec les histoires de mon père. | Open Subtitles | أتريد ايجاد أبي؟ ليس لي علاقة بأعمال والدي |
Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si Je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. | Open Subtitles | ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد |
Ce n'est pas mon rôle de la juger. | Open Subtitles | ليس لي الحق لأحكم عليها موقفي هو إمكانية تحقيق ذلك لها أذا كان بأمكاني . |
je ne suis nullement lié à eux ou à leurs activités. | UN | كما أنه ليس لي أية صلة بهما أو بأنشطتهما. |