ويكيبيديا

    "ليس لي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je n'ai
        
    • Pas pour moi
        
    • Pas à moi
        
    • n'ai pas
        
    • pas moi
        
    • J'ai pas
        
    • J'ai rien
        
    • Je n'avais
        
    • n'est pas mon
        
    • je ne suis
        
    Que je distribue tous mes biens, que je livre mon corps pour être brûlé, si Je n'ai pas l'amour, cela ne me profite en rien. UN وإن كانت لي نبوة وأعلم جميع الأسرار وكل علم وإن كان لي كل الأيمان حتى أنقل الجبال ولكن ليس لي محبة فلست شيئا.
    J'ai été ici toute la matinée et Je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Je veux traîner avec des gens, mais qu'ils s'amusent, c'est Pas pour moi. Open Subtitles أجل، حسناً، أريد أن أكون بالقرب من الناس ولكنني أسمح لهم بالتمتع ولكن ليس لي حقاً
    Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais Pas pour moi. Open Subtitles كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي
    J'espère qu'il est à toi car il n'est Pas à moi. Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي
    Vera m'a dit pour ta maison. Je n'ai rien à voir la dedans. D'accord ? Open Subtitles قالت لي مالذي حدث في منزلك , و ليس لي علاقة بالأمر
    Peu importe ce que tu penses, Je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Peu importe ce que tu penses, Je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles أياً كان ما تظنيه, ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Je crois que vous ne comprenez pas, Je n'ai aucun contact avec mon père. Open Subtitles لا اظنك تفهم ما أقوله فأنا ليس لي أي علاقة بوالدي.
    Je n'ai rien à voir avec les drogues et je suis choqué par cette accusation. Open Subtitles ليس لي أي علاقه بموضوع المخدرات و أنا مستاء بسبب هذه الاتهامات
    Non, c'est Pas pour moi, et là j'ai vraiment besoin d'un verre. Open Subtitles لا، لا إنهُ ليس لي أنا الآن حقاً بحاجة لشراب
    Ta morale ne veut rien dire, Pas pour moi, pas pour B613, Et certainement pas pour le commandeur. Open Subtitles أخلاقياتك لاتعني شيئا ليس لي, ليس لـ ب613 وقطعا ليس للقائد.
    Pas pour moi, pas pour le quartier-maître, pas pour le capitaine. Open Subtitles ليس لي أو أمين الصندوق، أو القبطان، الجميع مُتساوون هنا.
    Ma vie est peut-être un problème mineur pour vous, Cardinal, mais Pas pour moi. Open Subtitles حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي
    Coupables ou innocents, c'est Pas à moi d'en décider. Open Subtitles سواء كانوا ابرياء أم مذنبين القرار ليس لي
    -Allez assez, viens -C'est des conneries ! C'est Pas à moi ! Open Subtitles توقفي عن ذلك , هيا لنذهب هذا هراء , أنه ليس لي
    Ce n'est pas moi qui me suis mal adapté au climat terrien glacial alors. Open Subtitles مهلا، أنا سعيد فقط أن نعرف أنه ليس لي التكيف مع المناخ البارد الأرض.
    Et je sais que J'ai pas le droit de poser cette question, mais, euh ... Open Subtitles وأنا أعرف تمام المعرفة بأنه ليس لي الحق في الطلب
    Écoutez, J'ai rien à voir avec les histoires de mon père. Open Subtitles أتريد ايجاد أبي؟ ليس لي علاقة بأعمال والدي
    Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si Je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. Open Subtitles ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد
    Ce n'est pas mon rôle de la juger. Open Subtitles ليس لي الحق لأحكم عليها موقفي هو إمكانية تحقيق ذلك لها أذا كان بأمكاني .
    je ne suis nullement lié à eux ou à leurs activités. UN كما أنه ليس لي أية صلة بهما أو بأنشطتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد