Parce que peu importe où tu es, ce n'est Pas ici. | Open Subtitles | لأن المكان الذي أنت فيه أيًّا يكُن، ليس هنا. |
Alors si votre gars est un flambeur, ce n'est Pas ici. | Open Subtitles | لذا إن كان رجلك مقامراً كبير، فذلك ليس هنا |
Non, il n'est Pas ici. Je peux prendre un message ? | Open Subtitles | لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟ |
Elle veut faire caca, et c'est un problème, parce que papa n'est pas là. | Open Subtitles | انها تريد ان تتغوط , وهذه مشكلة لان والدى ليس هنا |
Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. | Open Subtitles | أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها |
Je t'ai dit que j'ai tout catalogué. Ce que tu cherches n'est Pas ici. | Open Subtitles | كما أخبرتك، إنّي فهرست كلّ شيء، ما تبحث عنه ليس هنا. |
Mais je sais que la réponse n'est Pas ici. Pas maintenant. | Open Subtitles | ولكنّي أعلم أنّ ذلك السبب ليس هنا وليس الآن |
Eh bien, votre place est à la capitale Voltane, Pas ici. | Open Subtitles | حسنًا ، أنت تنتمي لعاصمة الفوتانز و ليس هنا. |
Vous parlerez de ces choses-là en thérapie, mon petit. Pas ici. | Open Subtitles | هذا عندما تتكلمين عن العلاج ليس هنا يا عزيزتي |
Pas ici en tout cas. Elle est sur le mur de la honte, interdite a vie. | Open Subtitles | على الاقل ليس هنا ، كل شخص على حائط العار خاصتنا محروم للأبد |
Oui, mais Pas ici, parce que je risque de chialer... | Open Subtitles | أريد ولكن ليس هنا لأنني على الأرجح سأبكي |
Autrement dit, ce n'est Pas ici, à l'Organisation des Nations Unies ni par l'entremise des hauts fonctionnaires de l'ONU que ces objectifs peuvent être réalisés. | UN | وبعبارة أخرى أقول إنه ليس هنا في الأمم المتحدة، أو من خلال عمل المسؤولين في الأمم المتحدة، يمكن تحقيق هذه الأهداف. |
Le Liban a recouvré sa stabilité et sa liberté. Nous ne sommes Pas ici pour demander quoi que ce soit de spécifique pour nous-mêmes. | UN | لقد استعاد لبنان استقراره وحريته، وهو ليس هنا ليطالب لنفسه بشيء، بل للمنطقة التي يعيش فيها. |
Qu'importe qui tu es, tu es un étranger pour moi, et ta place n'est Pas ici. | Open Subtitles | ولكن مهما تكوني أنت غبية علي ومكانك ليس هنا |
Le routeur auquel le téléphone d'Eric s'est connecté n'est Pas ici. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية جهاز التوجيه الذي أرتبط به هاتف أيريك ليس هنا |
Mais Pas ici, pas avec ce qu'on tente de faire. | Open Subtitles | و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل |
Je suis désolé, il n'est pas là. Vous aurez à revenir. | Open Subtitles | أنا متأسف، إنه ليس هنا يجب أن ترجع لاحقا |
Troublant, c'est quand j'ai des démangeaisons et que ça ne se calme pas, et que Zhu Li n'est pas là pour me gratter. | Open Subtitles | مزعجة عندما أحصل على ذلك الطفح المثير للحك , الذي لن يذهب بعيدا وجو لي ليس هنا لحكه |
Le Reporter Park n'est pas là. Il doit être en vacances. | Open Subtitles | المحقق الصحفي بارك ليس هنا لا بد أنه بإجازة |
- Il n'est pas là, Chloé. - Il n'est pas avec son professeur ? | Open Subtitles | إنه ليس هنا يا كلوي إنه ليس مع أستاذه، أليس كذلك؟ |
Mon Dieu ! L'amour que j'y lisais n'y est plus ! | Open Subtitles | الحبّ الذي كنت أراه في عيناك ليس هنا الآن |
C'est une bonne chose qu'il ne soit pas là. | Open Subtitles | أوه. وإنه لأمر جيد انه ليس هنا هذه الليلة. |
Hadès protège bien ses secrets. Mais maintenant, il n'est plus là, alors, Votre Majesté, que dirais-tu de repartir à l'aventure ? | Open Subtitles | لكنّه ليس هنا الآن، فما رأيك يا صاحب الجلالة بالذهاب معي في مهمّة؟ |