ويكيبيديا

    "ليل نهار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jour et nuit
        
    • nuit et jour
        
    • nuit comme de jour
        
    Le SPT considère que la pratique consistant à maintenir les détenus menottés jour et nuit constitue un traitement inhumain et dégradant. UN وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المتمثلة في تقييد أيدي المحتجزين ليل نهار تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة.
    Je ne veux pas faire des écoutes jour et nuit pour un cas si incertain. Open Subtitles لا أريد العمل في نوبات ليل نهار من أجل قضية غير مؤكدة
    Il n'y avait dans la cellule pas de lumière électrique mais dans le couloir, une ampoule était allumée jour et nuit. UN ولم تكن توجد في الزنزانة إضاءة كهربائية ولكن كان يوجد مصباح كهربائي صغير في الممر المجاور للزنزانة كان مضاءً ليل نهار.
    L'auteur répète que sa femme et ses enfants sont restés quatre jours dans cet hôtel où ils étaient gardés nuit et jour. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    Et j'ai été témoin de l'incessante activité des équipes de secours, en mouvement nuit et jour pour apporter de l'aide. UN كما شاهدت العاملين في مجال الإغاثة في حركة دائبة ليل نهار لإيصال المعونة.
    Il n'y avait dans la cellule pas de lumière électrique mais dans le couloir, une ampoule était allumée jour et nuit. UN ولم تكن توجد في الزنزانة إضاءة كهربائية ولكن كان يوجد مصباح كهربائي صغير في الممر المجاور للزنزانة كان مضاءً ليل نهار.
    Cinq millions ne savent ni lire ni écrire et vivent dans le noir jour et nuit. UN ولا يعرف 5 ملايين القراءة ولا الكتابة، ويعيشون في الظلام ليل نهار.
    En outre, il est nécessaire qu'un nombre suffisant de gardiennes y soit présent jour et nuit. UN بالإضافة إلى ذلك من الضرورة بمكان تأمين المستوى الكافي من الموظفات الإناث في تلك الأماكن ليل نهار.
    Chaque bataillon formera quatre convois et en tout temps, 10 convois en moyenne seront en patrouille pour des périodes de 8 heures, jour et nuit. UN وستضم كل كتيبة 4 قوافل وستسيَّر دوريات لما متوسطه 10 قوافل على مدار نوبات من 8 ساعات في اليوم ليل/نهار.
    Je sais, et je vous assure que mon département et moi-même travaillons jour et nuit sur cette affaire. Open Subtitles أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما.
    Mes employés ont bossé jour et nuit, sauvé ce qu'ils pouvaient, dont cela... Open Subtitles جعلت رجالي يعملون ليل نهار لإنقاذ ما يمكنهم
    Hippolyte travaille à l'auberge, jour et nuit, il débarasse les tables. Open Subtitles ...هيبوليت هنا يعمل لدى نزلاء عربات السفر ليل نهار
    Et selon les témoins, elle travaillait jour et nuit, donc elle n'aurait pas eu le temps de faire des expériences dans d'autres installations. Open Subtitles و وفقا ً للشهود , هي تعمل ليل نهار, لذلك لم يكن لديها الوقت لا للقيام بتجارب في منشأة اخرى.
    Sa mère est toujours à sa recherche jour et nuit dans une ville qui compte 20 millions d'habitants. Open Subtitles لازالت أمها تبحث ليل نهار في مدينة من 20 مليون نسمة
    À Mumbai, je travaillais nuit et jour comme bonnetière. UN في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب.
    À ces félicitations, j'associe tous les fonctionnaires qui, au sein des Nations Unies, œuvrent nuit et jour pour le bien-être de l'Afrique. UN وأود أن أشمل بهذه التهانئ جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون ليل نهار من أجل رفاه أفريقيا.
    Il travaillait dessus nuit et jour, oubliant de manger, jusqu'à ce qu'elle devienne une merveille. Open Subtitles كان يعمل عليها ليل نهار و ينسى أن يأكل حتى أصبحت رائعة الجمال
    Je travaille nuit et jour pour ramener la paix entre nos deux grandes nations catholiques. Open Subtitles أنا أعمل ليل نهار لإحلال السلام بين أمتينا الكاثوليكية العظيمة.
    Ils travaillent nuit et jour et ne vendent pas un seul exemplaire. Open Subtitles عمل ليل نهار وما زالت الجرائد تعود غير مقرؤة
    Vous allez vous démener nuit et jour pour trouver cet oiseau rare parmi vos hommes. Open Subtitles وما اريد منك فعله يابلاكادر، هو العمل ليل نهار لإيجاد رسامٍ من الدرجة الأولى من بين رجالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد