Services de voyage et réservation d'hôtel dans le cadre de la réunion annuelle de printemps des participants au projet LINK | UN | خدمات الحجز للسفر والإقامة في الفنادق، المتعلقة بالاجتماع السنوي الذي يُعقد في فصل الربيع لمشروع لينك |
Augmentation du nombre de participants aux réunions consacrées au projet LINK et amélioration de l'information à ce sujet, notamment grâce à la création d'un site Web. | UN | ووسع نطاق المشاركة في اجتماعات مشروع لينك وتحسنت عملية الإبلاغ عنه بما في ذلك الإبلاغ عنه عن طريق الموقع على الشبكة. |
100. Anchor Fence déclare que, le 2 août 1990, un de ses employés dispensait une formation à des membres du personnel de Chain LINK au Koweït. | UN | 100- تدعي انكور فنس أن واحداً من المستخدمين لديها كان، في 2 آب/أغسطس 1990، يوفر خدمات تدريبية لتشين لينك في الكويت. |
Moi, on dirait Linc de The Mod Squad. | Open Subtitles | ها أنا ما زِلتُ أَبْدو مثل لينك مِنْ فرقةِ وزارةَ الدفاع |
James Lingk, que j'ai conclu hier soir. | Open Subtitles | لينك. جيمس لينك الذى بعت له بالأمس |
Source : Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, d'après le projet LINK et diverses sources internationales. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، على أساس مشروع لينك ومصادر دولية. |
Note : Pour 1994, les données sont des estimations préliminaires; pour 1995, les projections ont été établies par le projet LINK. | UN | ملاحظة: البيانات المتعلقة بعام ١٩٩٤ هي تقديرات أولية، أما بالنسبة لعام ١٩٩٥ فهي تنبؤات، استنادا الى مشروع لينك. |
Le réseau local permettra à d'autres organismes des Nations Unies et aux États Membres d'avoir accès plus facilement au modèle mondial LINK et aux bases de données analytiques. | UN | وسيجري تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بإمكانية الوصول المباشر المحسن إلى نموذج لينك العالمي وقواعد البيانات التحليلية عن طريق شبكة المنطقة المحلية. |
Réunion conjointe de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social en collaboration avec Projet LINK | UN | الاجتماع المشترك للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتعاون مع مشروع لينك |
LINK les maîtrise déjà. Et il serait un bon candidat. | Open Subtitles | لينك يعرف الرقصات , و هو راقص جيد |
Et bien LINK, Je suis encore en vie.Revenons aux affaires. | Open Subtitles | حسنا لينك مازلت علي قيد الحياة لنعد الي العمل |
Je te connais trop bien LINK, Un quart de million de dollars à se partager toi et moi, tu ne crache pas sur ce genre de somme t'es trop intelligent pour ça. | Open Subtitles | انا اعرفك جيدا لينك وهذاربع مليون دولار لنقتسمه انك ابرع من ان تترك مثل هذا المبلغ |
Par ailleurs, le modèle économétrique mondial (projet LINK) a permis à plusieurs pays de réviser leurs modèles économétriques. | UN | وفيما يتعلق بنموذج الاقتصاد القياسي العالمي لمشروع " لينك " ، أجرت عدة بلدان تنقيحات هامة في نماذجها الوطنية. |
En raison de l'invasion et de l'occupation iraquiennes Anchor Fence n'a pas pu livrer le reste du fil de fer commandé par Chain LINK (880,406 T). | UN | وبسبب غزو العراق واحتلاله للكويت لم تتمكن انكور فنس من تسليم 406 880 طناً مترياً وهي الكمية المتبقية من طلبية تشين لينك. |
Au départ, c'était des vêtements pour une semaine, pour Linc et moi. | Open Subtitles | كان علينا أصلاً أن نفترض هذا أسبوع يساوي من الملابس لي ولـ لينك |
C'est retouché, Linc, ou un truc du genre. | Open Subtitles | إنها مزيفة يا لينك أو شيئ من هذا القبيل |
Écoute, Linc, je dois te dire quelque chose, mec. | Open Subtitles | اسمع يا لينك عليّ أن أقول شيئاً ما |
Je discute avec M. Lingk, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إننى أتحدث مع السيد لينك. من فضلك |
Je suis Richard Lenk, le mari de Wendy Lenk. | Open Subtitles | (دكتور (بنيل)، أنا (ريتشارد لينك (زوج (ويندي لينك |
Le vieux Chaînon s'occupe de tout. Cachez-vous en ville, vous serez en sécurité. | Open Subtitles | لينك) القديم يسيطر على الوضع) - اختفي بالمدينة، (سوزان)، ستكونين بأمان هناك - |
J'ai aussi prévu de mettre un Lien vers la chanson | Open Subtitles | وأيضاً سأقوم بإرسال لينك لأغنية |
Dans une simulation effectuée à l'aide de ces modèles, on a supposé — en partie dans un souci de simplicité — que le PIB du Japon enregistrerait une croissance trimestrielle moyenne nulle au cours des trois trimestres restants de 1999, d'où un accroissement du PIB annuel de 0,9 % pour l'année. | UN | فقد افتُرض، في عملية محاكاة باستخدام نماذج " لينك " توخياً للبساطة من جهة، أن يسجل الناتج المحلي الإجمالي في اليابان نمواً فصلياً متوسطه صفر بالنسبة للفصول الثلاثة المتبقية من عام 1999، مما يعني نمواً سنوياً في الناتج المحلي الإجمالي مقداره 0.9 في المائة عن السنة. |
Dire que j'ai passé des années à cracher sur Halloween. Maillon, je te dois des excuses. | Open Subtitles | وانا الذى كنت قد فاتنى الكثير من الهالويين لينك انا مدين لك بأعتذار |