Son Excellence M. Leonid D. Kuchma, Président de l'Ukraine, prononce une allocution. | UN | ألقى سعادة السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، خطابا أمام الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا |
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur Leonid Skotnikov. | UN | والآن أعطي الكلمة للمتحدث الأول على قائمتي، سعادة السفير ليونيد سكوتنيكوف. |
M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب فخامة السيد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا، الى قاعة الجمعية العامة. |
Comme l'a signalé récemment de cette tribune, M. Léonid Kuchman, Président de l'Ukraine : | UN | وكما شدد مؤخرا من هذا المنبر، السيد ليونيد كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا: |
M. Léonide D. Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد د. كوشما، رئيس جمهورية أوكراينا الى قاعة الجمعية العامة. |
M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Leonid D. Kuchma, Président de l'Ukraine | UN | خطاب سعادة السيد ليونيد د. كوتشما رئيس أوكرانيا |
S'agissant par exemple de la Convention sur les armes biologiques, cette Convention a été précédée d'un accord entre Leonid Brejnev et Richard Nixon. | UN | وإن كنا نتذكر كيف بدأ العمل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فقد سبقها اتفاق بين ليونيد بريجنيف ورئيس الولايات المتحدة ريتشارد نيكسون. |
L'option 6 a été présentée en 1996 par M. Leonid Skotnikov, Ambassadeur de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement. | UN | وقد اقترح الخيار 6 سفير الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح، السيد ليونيد سكوتنيكوف، في عام 1996. |
Leonid Minin pourrait être en Italie et une enquête est en cours sur son rôle dans la criminalité organisée russe. | UN | وقد يكون ليونيد مينين في إيطاليا وهو يخضع للتحقيق بشأن التورط في الجريمة المنظمة الروسية. |
Leonid Minin se trouverait en Italie et fait l'objet d'une enquête pour ses liens présumés avec la criminalité organisée russe. | UN | أما ليونيد مينين فقد يكون في إيطاليا، ويخضع للتحقيق بشأن تورطه في الجريمة المنظمة الروسية. |
1. L'auteur de la communication est M. Leonid Sudalenko, de nationalité bélarussienne, né en 1966 et résidant à Gomel (Bélarus). | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد سودالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1966، ويقيم في غوميل، ببيلاروس. |
M. Leonid Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Leonid Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصحب السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Ministre a indiqué que le Président de l'Ukraine, M. Leonid Koutchma, avait clairement énoncé la position de notre pays au sujet de l'évolution de la situation concernant l'Iraq. | UN | صرح الوزير بأن رئيس أوكرانيا، ليونيد كوشما، قد أوضح موقف أوكرانيا بشأن التطورات في العراق. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Leonid Skotnikov. | UN | ويسعدني أن أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، السفير ليونيد سكوتنيكوف. |
Au Sommet du Millénaire, le Président ukrainien, Leonid Kuchma, a proposé une initiative visant à élaborer une stratégie globale des Nations Unies en matière de prévention des conflits. | UN | وفي مؤتمر قمة الألفية، قدم رئيس أوكرانيا، ليونيد كوشما، مبادرة لتطوير استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمنع الصراعات. |
Son Excellence M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine | UN | 8 - فخامة السيد ليونيد كوشما، رئيس أوكرانيا |
Son Excellence M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine | UN | 8 - فخامة السيد ليونيد كوشما، رئيس أوكرانيا |
Je vais commencer par donner la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Léonid Skotnikov. | UN | أولاً، أود أن أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير ليونيد سكوتنيكوف. |
M. Léonide D. Koutchma, Président de l'Ukraine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ليونيد د. كوشما، رئيس أوكرانيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Selon nous, le premier pas vers cet objectif, comme nous avons eu l'occasion de le déclarer précédemment devant cette instance, pourrait être la mise en oeuvre de la proposition formulée par le Président de l'Ukraine, Leonid Koutchma, à l'occasion de la réunion extraordinaire commémorative du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, de créer un Conseil de sécurité économique. | UN | ونرى أن الخطوة اﻷولى لتحقيق هذا الهدف، كما أتيح لنا أن نعلن في وقت سابق أمام هذه الهيئة، يمكن أن تتمثل في تنفيذ اقتراح بإنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الاقتراح الذي تقدم به رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
On va traverser les Léonides, c'est un essaim de météores. | Open Subtitles | نحن أوشكنا على العبور خلال ليونيد مذنب يقاطع الأرض بعض الأوقات |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسأكون ممتناً لو تكرمتم بإصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله. (التوقيع): ليونيد سكوتنيكوف |