ويكيبيديا

    "لي الآن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moi maintenant
        
    • voudrais maintenant
        
    • à moi
        
    • pour moi
        
    • voudrais à présent
        
    • vais maintenant
        
    • me reste
        
    • tout de suite
        
    • moi en ce moment
        
    • m'appartient maintenant
        
    • présent à
        
    • me permettrai maintenant d
        
    • aimerais maintenant
        
    Je pense avoir peut-être dépassé cet endroit, et m'y raccrocher m'empêche d'aller de l'avant avec le plus important pour moi maintenant. Open Subtitles ربما نمّيت هذا المكان والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن
    Oh eh bien, plus de couleurs claires pour moi maintenant. Open Subtitles حسناً، لا مزيد من الألوان المشرقة لي الآن.
    Permettez—moi maintenant de faire quelques observations sur d'autres questions dont nous sommes saisis. UN واسمحوا لي الآن أيها السيد الرئيس أن أعلق بإيجاز على مسائل أخرى معروضة علينا.
    Je voudrais maintenant évoquer la question de l'aide. UN اسمحوا لي الآن بأن أنتقل إلى موضوع المعونات.
    Je voudrais maintenant, et à titre national, faire part brièvement de ce qui suit. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرض ما يلي عليكم بإيجاز باسم بلدي.
    Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du razdemarée. UN هل لي الآن أن أدعوكم إلى أن نقف معاً دقيقة صمت حداداً على ضحايا تسونامي.
    Et pire, c'est clair pour moi maintenant C'était votre intention depuis le début. Open Subtitles والأسوأ بالنسبة لي إنه من الواضح لي الآن أنها كانت نيتك منذ البداية
    C'est peut être pour ça que j'ai commencé mais il y a autre chose de plus que ça pour moi maintenant. Open Subtitles هذا قد يكون كيف بدأ هذا، إنما هو عن شيء أكثر من ذلك بالنسبة لي الآن.
    Si t'es réglo avec moi maintenant... ça comptera beaucoup si on trouve quelque chose dans ton véhicule. Open Subtitles لو وضحت لي الآن , سنقطع شوطاً كبيراً لو وجدنا
    Elle est inutile pour moi maintenant. Elle a fait ses vœux. Open Subtitles باتت غير مفيدة لي الآن فقد طلبت أمنياتها
    Il n'y a qu'il seul enfant qui a de l'importance pour moi maintenant. Open Subtitles هناك واحد فقط طفل ما يهم بالنسبة لي الآن.
    Je voudrais maintenant, à titre de contribution au débat de l'Assemblée générale, faire quelques observations au nom des Gouvernements indien et suédois. UN اسمحوا لي الآن بأن أدلي ببعض الملاحظات بالنيابة عن حكومتي الهند والسويد، إسهاماً في إثراء النقاش في الجمعية العامة.
    Je voudrais maintenant passer à la deuxième question inscrite à l'ordre du jour d'aujourd'hui, à savoir la réforme du Conseil de sécurité. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند الثاني من جدول الأعمال اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Tachée, décolorée, quoi que ce soit, elle est à moi. Open Subtitles حسناً، لا يهم إن كان متبقعاً أو باهت اللون، إنه لي الآن.
    On a beaucoup de boulot. Qui a jeté ça ? C'est à moi ! Open Subtitles من ألقى هذا؟ حسناً، إنه لي الآن حسناً، كفانا هراء
    Je voudrais à présent aborder la question du traité sur le commerce des armes. UN اسمحوا لي الآن بأن انتقل إلى معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Je vais maintenant prononcer une déclaration au nom de l'Indonésie à titre national. UN واسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان إندونيسيا بصفتها الوطنية.
    Il ne me reste plus qu'à souhaiter à mon successeur à ce poste, l'Ambassadeur Mario Maiolini, de l'Italie, un plein succès dans l'exercice de son mandat. UN لم يعد لي الآن إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السيد ماريو مايوليني، سفير إيطاليا، كل النجاح في منصبه.
    Tu les déduiras des 40 dollars que tu vas me donner tout de suite. Open Subtitles حسناً، يمكنك خصم ثمنه من الأربعين دولاراً الذين ستعطيهم لي الآن
    En fait, c'est parfait pour moi en ce moment. Open Subtitles يُعد هذا مثالي في الواقع بالنسبة لي الآن
    L'appartement de ton fils m'appartient maintenant, Et je ne veux plus jamais t'y voir. Open Subtitles شقّة ابنك باتت لي الآن ولا أريد رؤيتك هناك أبداً
    Venons en à présent à l'examen de fond. UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى المناقشة الموضوعية.
    Je me permettrai maintenant d'aborder la question de l'incident du navire de guerre Cheonan soulevée par le représentant de la Corée du Sud. UN اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى موضوع واقعة السفينة الحربية شيونان التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبية.
    J'aimerais maintenant aborder plus en détail quelques-uns des éléments principaux de notre réflexion. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أنظر بشيء من التمعن إلى بعض العناصـر الرئيسية في فكرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد