ويكيبيديا

    "لي الفرصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'occasion
        
    • occasion de
        
    • je peux
        
    • une chance de
        
    • m'
        
    • j'ai eu
        
    • de pouvoir
        
    • d'avoir la possibilité
        
    • ma chance
        
    • l'ai pas
        
    • ai une chance
        
    • étais
        
    j'ai eu trois fois l'occasion te dire tout ce que je veux te dire. Open Subtitles ثلاث مرّات سنحت لي الفرصة لإخبارك كلّ ما وددت قوله لك
    Pas que je sache, mais je n'ai pas eu l'occasion de lui faire un examen approfondi. Open Subtitles لم أرَ شيئاً واضحاً لكن لم تتسنَ لي الفرصة لإجراء فحص ضليع عليها
    Je m'entraîne pour le volley donc je m'entraîne dès que je peux. Open Subtitles أنا أحاول الإلتحاق بفريق الكرة الطائرة لذا يجب أن أتمرن كلما أتيحت لي الفرصة
    Si tu restes au même endroit plus d'une minute, alors j'aurai une chance de te le dire. Open Subtitles إن لبثت في مكانك لأكثر من دقيقة، ستتسنّى لي الفرصة لإخبارك.
    Tu ne m'as jamais laissé la chance de te dire... Open Subtitles أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك..
    Je suis également reconnaissant d'avoir eu le privilège de pouvoir servir à son Bureau. UN كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه.
    Cela a été pour moi un réel privilège que d'avoir la possibilité de travailler avec vous et avec vos hommes. UN ولقد كان من حسن حظي أن تتاح لي الفرصة للعمل معكم ومع رجالكم.
    J'aurais dû tenter ma chance avec lui quand j'en avais une. Open Subtitles كان عليَ أن أستحوذ عليه عندما سنحت لي الفرصة
    Je ne l'ai pas cherché, mais si j'avais une chance - d'examiner le corps, je... Open Subtitles والتي لم أبحث عنها، ولكن إن أتيحت لي الفرصة لفحص الجثّة
    Et j'ai bien l'intention d'obtenir une baise coréenne avec toi en second, j'ai une chance. Open Subtitles وأنوي الحصول على بعض الجنس الشرجي الكوري معكِ متى ماسنحت لي الفرصة.
    J'aurais dû me battre pour ta mère quand j'en avais l'occasion. Open Subtitles كان ينبغي أن أقاتل لأمك عندما سنحت لي الفرصة
    Je viens juste de recevoir cette belle robe achetée pour la Saint-Sylvestre, mais je n'ai pas eu l'occasion de la porter avec ma boulimie. Open Subtitles لدي فستان رائع اشتريته من أجل سهرة السنة الجديدة و لكن لم تتسنى لي الفرصة لارتدائه لأنني كنت مريضة
    J'ai recueilli des échantillons, encore à son insu, quand l'occasion se présentait, juste pour analyse. Open Subtitles بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها
    Il y a deux jours, j'ai eu l'occasion de présenter les résultats obtenus par la Colombie dans sa progression vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN قبل يومين، أتيحت لي الفرصة لأقدم نتائج كولومبيا في إحراز تقدمها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La semaine dernière, j'ai eu l'occasion de faire rapport sur les progrès des Maldives vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد أتيحت لي الفرصة الأسبوع الماضي لتقديم تقرير عما تم إحرازه من تقدم في ملديف نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    je peux essayer. Nous n'avions pas eu le temps d'enquêter sur lui. Open Subtitles يمكنني المحاولة, لم تسنح لي الفرصة بتدقيقه
    Sentir la pulsation de la ville aussi souvent que je peux aller faire un tour au marché, voir ce qui se trame dans le Hollows, Open Subtitles أشعر بنبض المدينة كلما حانت لي الفرصة أتنزه في السوق أرى ماذا يحدث في الأحياء
    de vos nominations parce que cela me donnera une chance de laver le sol avec toi en novembre. Open Subtitles فهذا سيتيح لي الفرصة لأمسح بكِ الأرض في نوفمبر
    Merci de m'avoir averti que vous l'avez signé en premier lieu. Open Subtitles شكرًا لإعطائك لي الفرصة . حين تعاقدت معه اساساً
    j'ai eu la possibilité d'assister à la session de la Commission sur les politiques en matière de handicap et de discuter de l'avancement de ces politiques au Japon. UN وسنحت لي الفرصة كي أراقب سياسة اللجنة المعنية بالإعاقة أثناء جلسة مناقشة سياسة الإعاقة في اليابان.
    Je suis heureux de pouvoir participer à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يسرني أن تتاح لي الفرصة للمشاركة في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Mme Gopee-Scoon (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi d'avoir la possibilité de m'exprimer devant l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN السيدة غوبي - سكون (ممثلة ترينيداد وتوباغو) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أُتيحت لي الفرصة لأخاطب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Je n'ai pas eu ma chance de te dire ce que je ressentais. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة أبداً لأخبرك كيف شعرتُ نحوكِ في الحقيقة
    Mais j'avais du boulot par-dessus la tête et je ne l'ai pas terminé. Open Subtitles لكن انشغلت بأمور أخرى بشكل مجنون لم تتسنى لي الفرصة بأن أنهيه
    Et maintenant que j'ai une chance, vous êtes de son côté. Open Subtitles والآن بعد أن حانت لي الفرصة أصبحت إلى جانبه
    Quand j'étais un garçon, je prenais toujours un cookie quand j'en avais la chance. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، كنتُ دائماً أخذ الكعك عندما تسنح لي الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد