j'ai eu trois fois l'occasion te dire tout ce que je veux te dire. | Open Subtitles | ثلاث مرّات سنحت لي الفرصة لإخبارك كلّ ما وددت قوله لك |
Pas que je sache, mais je n'ai pas eu l'occasion de lui faire un examen approfondi. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً واضحاً لكن لم تتسنَ لي الفرصة لإجراء فحص ضليع عليها |
Je m'entraîne pour le volley donc je m'entraîne dès que je peux. | Open Subtitles | أنا أحاول الإلتحاق بفريق الكرة الطائرة لذا يجب أن أتمرن كلما أتيحت لي الفرصة |
Si tu restes au même endroit plus d'une minute, alors j'aurai une chance de te le dire. | Open Subtitles | إن لبثت في مكانك لأكثر من دقيقة، ستتسنّى لي الفرصة لإخبارك. |
Tu ne m'as jamais laissé la chance de te dire... | Open Subtitles | أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك.. |
Je suis également reconnaissant d'avoir eu le privilège de pouvoir servir à son Bureau. | UN | كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه. |
Cela a été pour moi un réel privilège que d'avoir la possibilité de travailler avec vous et avec vos hommes. | UN | ولقد كان من حسن حظي أن تتاح لي الفرصة للعمل معكم ومع رجالكم. |
J'aurais dû tenter ma chance avec lui quand j'en avais une. | Open Subtitles | كان عليَ أن أستحوذ عليه عندما سنحت لي الفرصة |
Je ne l'ai pas cherché, mais si j'avais une chance - d'examiner le corps, je... | Open Subtitles | والتي لم أبحث عنها، ولكن إن أتيحت لي الفرصة لفحص الجثّة |
Et j'ai bien l'intention d'obtenir une baise coréenne avec toi en second, j'ai une chance. | Open Subtitles | وأنوي الحصول على بعض الجنس الشرجي الكوري معكِ متى ماسنحت لي الفرصة. |
J'aurais dû me battre pour ta mère quand j'en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أقاتل لأمك عندما سنحت لي الفرصة |
Je viens juste de recevoir cette belle robe achetée pour la Saint-Sylvestre, mais je n'ai pas eu l'occasion de la porter avec ma boulimie. | Open Subtitles | لدي فستان رائع اشتريته من أجل سهرة السنة الجديدة و لكن لم تتسنى لي الفرصة لارتدائه لأنني كنت مريضة |
J'ai recueilli des échantillons, encore à son insu, quand l'occasion se présentait, juste pour analyse. | Open Subtitles | بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها |
Il y a deux jours, j'ai eu l'occasion de présenter les résultats obtenus par la Colombie dans sa progression vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | قبل يومين، أتيحت لي الفرصة لأقدم نتائج كولومبيا في إحراز تقدمها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
La semaine dernière, j'ai eu l'occasion de faire rapport sur les progrès des Maldives vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | لقد أتيحت لي الفرصة الأسبوع الماضي لتقديم تقرير عما تم إحرازه من تقدم في ملديف نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
je peux essayer. Nous n'avions pas eu le temps d'enquêter sur lui. | Open Subtitles | يمكنني المحاولة, لم تسنح لي الفرصة بتدقيقه |
Sentir la pulsation de la ville aussi souvent que je peux aller faire un tour au marché, voir ce qui se trame dans le Hollows, | Open Subtitles | أشعر بنبض المدينة كلما حانت لي الفرصة أتنزه في السوق أرى ماذا يحدث في الأحياء |
de vos nominations parce que cela me donnera une chance de laver le sol avec toi en novembre. | Open Subtitles | فهذا سيتيح لي الفرصة لأمسح بكِ الأرض في نوفمبر |
Merci de m'avoir averti que vous l'avez signé en premier lieu. | Open Subtitles | شكرًا لإعطائك لي الفرصة . حين تعاقدت معه اساساً |
j'ai eu la possibilité d'assister à la session de la Commission sur les politiques en matière de handicap et de discuter de l'avancement de ces politiques au Japon. | UN | وسنحت لي الفرصة كي أراقب سياسة اللجنة المعنية بالإعاقة أثناء جلسة مناقشة سياسة الإعاقة في اليابان. |
Je suis heureux de pouvoir participer à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | يسرني أن تتاح لي الفرصة للمشاركة في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Mme Gopee-Scoon (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi d'avoir la possibilité de m'exprimer devant l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | السيدة غوبي - سكون (ممثلة ترينيداد وتوباغو) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أُتيحت لي الفرصة لأخاطب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Je n'ai pas eu ma chance de te dire ce que je ressentais. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة أبداً لأخبرك كيف شعرتُ نحوكِ في الحقيقة |
Mais j'avais du boulot par-dessus la tête et je ne l'ai pas terminé. | Open Subtitles | لكن انشغلت بأمور أخرى بشكل مجنون لم تتسنى لي الفرصة بأن أنهيه |
Et maintenant que j'ai une chance, vous êtes de son côté. | Open Subtitles | والآن بعد أن حانت لي الفرصة أصبحت إلى جانبه |
Quand j'étais un garçon, je prenais toujours un cookie quand j'en avais la chance. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً، كنتُ دائماً أخذ الكعك عندما تسنح لي الفرصة |