ويكيبيديا

    "لي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voudrais tout d
        
    • pour moi
        
    • voudrais d'
        
    • moi à
        
    • moi dans
        
    • 'il me soit
        
    • m'a
        
    • à moi
        
    • de moi
        
    • dans ma
        
    • moi au
        
    • de ma
        
    • moi en
        
    • de mes
        
    • avec moi
        
    Je voudrais tout d'abord faire une déclaration au nom du Comité spécial contre l'apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Et oncle a réservé une boutique pour moi à Greater Noida. Open Subtitles ‎و لقد حجز عمي متجراً لي في غريتر نويدا‏
    Je voudrais d'emblée m'aligner sur la position du Groupe des États africains, s'agissant de cette question importante, et réaffirmer l'engagement de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أؤيد موقف المجموعة الأفريقية بشأن هذا الأمر وأن أكرر تأكيد التزام وفد بلدي به.
    Peu importe, Jimmy ne veut même pas faire de la place pour moi dans sa maison. Open Subtitles على كل حال جيمي ايضا لا يريد ان يُفرغ مساحة لي في بيتهِ
    Qu'il me soit permis de citer à cet égard la déclaration faite par le chef de la délégation chinoise au Sommet: UN اسمحوا لي في هذا الصدد أن أقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس وفد الصين في مؤتمر القمة:
    Maman m'a attrapé essayant d'appeler la police et j'ai paniqué. Open Subtitles اشتعلت أمي لي في محاولة لاستدعاء الشرطة واستثنائي.
    Tu en es arrivé là par toi-même. Pas grâce à moi. Open Subtitles واكتسبتَ تلك الخصال وحدك، ولا فضل لي في ذلك.
    Non, mais j'ai quelques films amateurs de moi en canoë avec un gros chien Open Subtitles لا، لكن لديّ أفلام منزلية لي في زورق مع كلب ضخم.
    Je voudrais tout d'abord assurer de nouveau le peuple palestinien de la solidarité indéfectible du mouvement organisé des ONG qui le représente, tant en Amérique du Nord qu'au plan international. UN واسمحوا لي في البداية أن أؤكد على التزام حركة المنظمات غير الحكومية المنظمة، سواء في أمريكا الشمالية وعلى المستوى الدولي، بالتضامن المستمر مع الشعب الفلسطيني.
    Je voudrais tout d'abord féliciter la représentante de la Nouvelle-Zélande qui a présenté les projets de résolution sur ce point et qui a oeuvré sans relâche à leur préparation. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا لممثلة نيوزيلندا لتقديمها مشاريع القرارات المتصلة بالبند ولعملها الشاق في إعدادها.
    Mais... pour moi, à ce moment là, ça m'a fait sentir que j'étais vivante Open Subtitles لكن بالنسبة لي في ذلك الوقت جعلني أشعر أنني كنت حية
    Je voudrais d'emblée vous rendre hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'à tous ceux qui ont facilité d'une manière ou d'une autre l'adoption de la présente résolution. UN اسمحوا لي في البدء أن أحييكم، السيد الرئيس، وأحيي كل من يسر بطريقة أو بأخرى اتخاذ هذا القرار.
    Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    Et ils n'ont plus aucune photographie de moi dans leurs rapports. Open Subtitles ولا يوجد لديهم اية صور لي في سجلاتهم أيضاً
    Qu'il me soit permis à ce stade de faire quelques remarques au sujet de cette discussion et de la résolution qui en résulte. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أدلي بتعليقات قليلة على هذه المناقشة والقرار الذي تمخض عنها.
    Tu sais ce qu'il m'a offert pour Noël l'an dernier? Open Subtitles أتعلمون ما أحضر لي في عيد الميلاد السابق؟
    Qui se joint à moi pour une dernière flânerie en ces lieux sacrés ? Open Subtitles فمن يريد الانضمام لي في نزهة أخيرة عبر هذه الأروقة المقدّسة؟
    C'est une photo de moi le jour où j'ai aménagé avec vous les gars. Open Subtitles إنها صورة لي في أول يوم انتقلت فيه معكم يا رفاق
    J'ai eu des cartons d'ordure envoyé dans ma boîte aux lettres. Open Subtitles أنا أَحْصلُ على صناديقِ النفاياتِ أرسلَ لي في البريدِ.
    En parlant d'acteurs, tu veux venir avec moi au casting ? Open Subtitles بالتحدث عن الممثلين، أتريد أن تنظم لي في التصوير؟
    Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. Open Subtitles لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي
    Un de mes amis de la mairie s'en est occupé. Open Subtitles صديق لي في دار البلدية قام بالتكفل بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد