Clairement vous n'avez pas pensé ceci à travers | Open Subtitles | بشكل واضح أنت لَيْسَ لَكَ إعتقدَ هذا خلال. |
C'est une opération fédérale, capitaine, vous n'avez pas à être ici | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ عملُ أنْ يَكُونَ هنا. حَسناً، لا يَعمَلُ هو. |
Le fils à qui tu n'as pas parlé depuis un moment ? | Open Subtitles | الإبن أنت لَيْسَ لَكَ تَكلّمتْ معها في فترةِ؟ |
Hey, tu n'es pas ma mère, tu n'as pas ton mot à dire sur mes agissements ! | Open Subtitles | يا، أنت لَسْتَ أمَّي. أنت لَيْسَ لَكَ رأي في ما أنا أعْمَلُ. |
Tu n'as aucun droit d'avoir l'air si beau. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ أن تكوني جميلة لهذا الحد |
Vous n'avez aucun droit de méler notre fille à ça. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لوَضْع بنتِنا خلال هذه. |
Tu n'as aucune idée d'à qui tu t'attaques. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه. |
Vous, les enfants d'aujourd'hui, n'avez aucune idée du goût de la vraie bonne herbe. T'étais une hippie, Erica ? | Open Subtitles | تَمْزحُ اليوم، أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي عشب ضارُ عظيمُ يَذُوقُ مثل. |
- Vous n'avez pas le droit d'être ici. - Tu parles ! | Open Subtitles | لَيْسَ لَكَ حقُّ الّذي تكُونُ هنا كلام فارغ |
Vous n'avez pas le droit... | Open Subtitles | انة لَيسَ عادلَ. أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لإتِّهامهم |
Vous n'avez pas le choix. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ إختيارُ. |
Vous n'avez pas le droit. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ. |
Vous n'avez pas les couilles. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ الأحشاءُ. |
Vous n'avez pas honte? | Open Subtitles | ريشات السّيدِ! هَلْ أنت لَيْسَ لَكَ خزي؟ |
Tu n'as pas la moindre préoccupation. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ لمحة الذي يَعِيشُ في القاعِ مِنْ صندوقِ الزهرةَ. |
Mais tu n'as pas à te plaindre, toi. | Open Subtitles | لَكنَّك لَيْسَ لَكَ سببُ للشكوى. |
Tu n'as pas idée de ce qu'ils peuvent faire. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ بأَنْك ضدّ. |
Parce que tu n'as pas de causes. | Open Subtitles | لأن لَيْسَ لَكَ شيء تقاتل من أجله |
Tu n'as aucun droit à moins d'être le père, ce que nous ne saurons pas avant de faire le test, alors, Brad, un prélèvement. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقوقُ مالم أنت الأبَّ، بإِنَّنا لَنْ نَعْرفَ حتى نحن نَعمَلُ الإختبارُ. لذا، براد، مسحة، رجاءً. |
Tu n'as aucun droit de me traiter de traître ! | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لدَعوتي خائنِ. |
Vous n'avez aucun droit légal pour demander la garde des filles. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك مِنْ شيءِ واحد، أنت لَيْسَ لَكَ مقامُ قانونيُ لتَحدّي الرعايةِ هنا. |
Et vous n'avez aucun sens de l'humour. | Open Subtitles | .أنت أيضاً لَيْسَ لَكَ طبع لطيفُ |
Tu n'as aucune sympathie pour James, et pour ce qu'il endure ? | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ عطفُ لجيمس، لأي هو يَمْرُّ به؟ |
Vous n'avez aucune raison de refuser. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ ما تَقُولُ لأنك لَيْسَ لَكَ سببُ للرَفْض |