ويكيبيديا

    "لِهذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est pour ça que
        
    • C'est pourquoi
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • Voilà pourquoi
        
    • D'où
        
    C'est pour ça que je veux vous parler d'une opportunité. Open Subtitles لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟
    C'est pour ça que j'ai pas pu venir vous voir. Open Subtitles نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ لرُؤيتك
    C'est pour ça que je dois travailler ici, à la bibliothèque. Y'a des enseignants. Open Subtitles لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ لأن لديهم معلمونُ
    C'est pourquoi il n'est pas un normal. Sa croissance mentale est faible dans les études. Open Subtitles لِهذا هو لن يكون بوضع طبيعي لنمو عقله وسيكون ضعيفُ في الدِراسة.
    C'est pourquoi tu voulais que je quitte le pays avec toi, n'est ce pas ? Open Subtitles لِهذا أردتَني إلى المرجِ الذي البلادِ مَعك في وقت سابق، هَلْ كان لَيسَ؟
    C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. Open Subtitles لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة
    Voilà pourquoi il est en conflit. Open Subtitles تَطَبَعَ بِها، لِهذا السَبَبِ هو مُتعارضٌ
    C'est pour ça que je suis sur cette terrasse, Ivy Walker. Open Subtitles و لِهذا أَنا هنا في هذه الشرفة آيفي واكر.
    C'est pour ça que je suis là, j'espérais que vous repartiriez à Los Angeles avec moi Open Subtitles لِهذا أَنا هنا. أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك قَدْ تَرْجعُ مَعي إلى لوس أنجليس.
    C'est mon boulot, C'est pour ça que je suis chef de police. Open Subtitles هو ما أنا أعْمَلُ، لِهذا أَنا رئيسُ شرطة.
    C'est pour ça que Dieu a créé les écouteurs. Open Subtitles لِهذا اللورد الجيد السماعات المُختَرَعة.
    C'est pour ça que je lui ait offert cette montre. Open Subtitles 00. لِهذا حَصلتُ عليه تلك الساعةِ كa هدية.
    C'est pour ça que je reste pur jusqu'à 15h00... 14h00... Open Subtitles لِهذا أَبقي نفسي صافي حتى 3: 00. 2:
    C'est pour ça que vous m'avez appelée. Open Subtitles لِهذا دَعوتَني عندما أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ.
    C'est pourquoi on doit retrouver Parrish avant lui. Open Subtitles الحقّ. لِهذا نَحتاجُ لإيجاد تقريباً سلمون صغيرَ قبل هو يَعمَلُ.
    C'est pourquoi il ne pouvait pas attendre que vous compreniez ce qu'il avait fait. Open Subtitles لِهذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَك لتفهم ما يَفعلهُ.
    C'est pourquoi ils m'ont engagé pour convaincre le Congrès d'aller en Irak. Open Subtitles لِهذا إختاروني لأقنع الكونجرس للذهاب للحرب
    C'est pourquoi je pense que tu devrais revenir à la maison. Open Subtitles لِهذا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ إلى البيتِ.
    C'est pourquoi il y a tant de champagne aux mariages. Open Subtitles لِهذا هناك كثيراً شمبانيا في حفلاتِ الزفاف.
    J'veux dire, C'est pour ça qu'ils payent la chirurgie esthétique. Open Subtitles أَعْني، لِهذا هم يَدْفعونَ ثمن كُلّ الجراحة التجميلية.
    Voilà pourquoi on vous a menti. Open Subtitles لِهذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَقُولَك الحقَّ.
    D'où ta tête de soufflé retombé. Open Subtitles لِهذا أنت عِنْدَكَ a وجه مثل a كعكة سَاقِطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد