C'est pour ça que je veux vous parler d'une opportunité. | Open Subtitles | لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟ |
C'est pour ça que j'ai pas pu venir vous voir. | Open Subtitles | نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ لرُؤيتك |
C'est pour ça que je dois travailler ici, à la bibliothèque. Y'a des enseignants. | Open Subtitles | لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ لأن لديهم معلمونُ |
C'est pourquoi il n'est pas un normal. Sa croissance mentale est faible dans les études. | Open Subtitles | لِهذا هو لن يكون بوضع طبيعي لنمو عقله وسيكون ضعيفُ في الدِراسة. |
C'est pourquoi tu voulais que je quitte le pays avec toi, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لِهذا أردتَني إلى المرجِ الذي البلادِ مَعك في وقت سابق، هَلْ كان لَيسَ؟ |
C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
Voilà pourquoi il est en conflit. | Open Subtitles | تَطَبَعَ بِها، لِهذا السَبَبِ هو مُتعارضٌ |
C'est pour ça que je suis sur cette terrasse, Ivy Walker. | Open Subtitles | و لِهذا أَنا هنا في هذه الشرفة آيفي واكر. |
C'est pour ça que je suis là, j'espérais que vous repartiriez à Los Angeles avec moi | Open Subtitles | لِهذا أَنا هنا. أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك قَدْ تَرْجعُ مَعي إلى لوس أنجليس. |
C'est mon boulot, C'est pour ça que je suis chef de police. | Open Subtitles | هو ما أنا أعْمَلُ، لِهذا أَنا رئيسُ شرطة. |
C'est pour ça que Dieu a créé les écouteurs. | Open Subtitles | لِهذا اللورد الجيد السماعات المُختَرَعة. |
C'est pour ça que je lui ait offert cette montre. | Open Subtitles | 00. لِهذا حَصلتُ عليه تلك الساعةِ كa هدية. |
C'est pour ça que je reste pur jusqu'à 15h00... 14h00... | Open Subtitles | لِهذا أَبقي نفسي صافي حتى 3: 00. 2: |
C'est pour ça que vous m'avez appelée. | Open Subtitles | لِهذا دَعوتَني عندما أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ. |
C'est pourquoi on doit retrouver Parrish avant lui. | Open Subtitles | الحقّ. لِهذا نَحتاجُ لإيجاد تقريباً سلمون صغيرَ قبل هو يَعمَلُ. |
C'est pourquoi il ne pouvait pas attendre que vous compreniez ce qu'il avait fait. | Open Subtitles | لِهذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَك لتفهم ما يَفعلهُ. |
C'est pourquoi ils m'ont engagé pour convaincre le Congrès d'aller en Irak. | Open Subtitles | لِهذا إختاروني لأقنع الكونجرس للذهاب للحرب |
C'est pourquoi je pense que tu devrais revenir à la maison. | Open Subtitles | لِهذا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ إلى البيتِ. |
C'est pourquoi il y a tant de champagne aux mariages. | Open Subtitles | لِهذا هناك كثيراً شمبانيا في حفلاتِ الزفاف. |
J'veux dire, C'est pour ça qu'ils payent la chirurgie esthétique. | Open Subtitles | أَعْني، لِهذا هم يَدْفعونَ ثمن كُلّ الجراحة التجميلية. |
Voilà pourquoi on vous a menti. | Open Subtitles | لِهذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَقُولَك الحقَّ. |
D'où ta tête de soufflé retombé. | Open Subtitles | لِهذا أنت عِنْدَكَ a وجه مثل a كعكة سَاقِطة. |