ويكيبيديا

    "مؤتمر دبلن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence de Dublin
        
    Le Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies a présenté les résultats de la Conférence de Dublin à la Commission du développement social de l'ONU, à New York. UN وقدم الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة نتائج مؤتمر دبلن إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في نيويورك.
    Les recommandations de la Conférence de Dublin figurent dans le rapport de la réunion. UN ويمكن الاطلاع على توصيات مؤتمر دبلن في تقرير ذلك الاجتماع .
    Il souscrit pleinement à ces principes et plans et convient qu'il faudrait rechercher des fonds à cette fin, ainsi qu'il a été proposé à la Conférence de Dublin. UN وتؤيد الهيئة التوجيهية كل التأييد هذه المبادئ والخطط وتوافق على وجوب التماس التمويل كما هو مقترح في مؤتمر دبلن.
    Nous félicitons l'Ambassadeur O'Ceallaigh pour son rapport sur les caractéristiques, le déroulement et les résultats de la Conférence de Dublin. UN ونشيد بالسفير أوسيليه على تقريره حول خصائص مؤتمر دبلن وتطوره ونتائجه.
    Aujourd'hui, l'Ambassadeur O'Ceallaigh nous a parlé de la Conférence de Dublin. UN لقد استمعنا في وقت سابق للتقرير الذي قدمه السفير أوكيليغ عن مؤتمر دبلن.
    127. Un certain nombre de délégations ont proposé qu'il soit fait mention de la Conférence de Dublin de 1991 au paragraphe 19.9. UN ١٢٧ - اقترح عدد من الوفود ادراج إشارة الى مؤتمر دبلن لعام ١٩٩١ في الفقرة ١٩-٩.
    la Conférence de Dublin a été incontestablement la plus importante réunion mondiale sur les ressources en eau depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau tenue en 1977 à Mar del Plata (Argentine). UN ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين.
    En septembre 1996, à la Conférence de Dublin, la RS est convenue en principe d'une restructuration de ses forces de police. UN وقد وافقت جمهورية صربسكا من حيث المبدأ في مؤتمر دبلن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ على إعادة هيكلة قوات الشرطة بها.
    Lors de la Conférence de Dublin sur l'aide à accorder à la Bosnie en matière d'application des lois, tenue récemment, les États-Unis se sont engagés à verser 17 des 100 millions de dollars nécessaires pour financer l'opération. UN لقد التزمت الولايات المتحدة في مؤتمر دبلن المعني بالمساعدة الواجب تقديمها للبوسنة في مجال تطبيق القانون والذي عقدمؤخرا، بدفع ١٧ مليونا من اﻟ ١٠٠ مليون دولار اللازمة لتمويل العملية.
    Concernant les armes à sous-munitions, nous nous félicitons du nouveau traité interdisant toute une catégorie d'armes négocié cette année à la Conférence de Dublin. UN فيما يتعلق بالذخائر العنقودية، نرحب بالمعاهدة الجديدة التي تحظر فئة بأكملها من الأسلحة والتي تم التفاوض بشأنها في أوائل هذا العام في مؤتمر دبلن.
    Voilà pourquoi nous avons signé, en mai dernier, lors de la Conférence de Dublin, la Déclaration de Wellington sur les armes à sous-munitions. UN ولذلك قمنا بالتوقيع على إعلان ويلينغتون المعني بالذخائر العنقودية إبان مؤتمر دبلن في أيار/مايو المنصرم.
    Pour cette raison, nous avons participé au processus d'Oslo sur les mines antipersonnel et à la Conférence de Dublin, qui a adopté une Convention sur ces munitions. UN لذلك السبب اشتركنا في عملية أوسلو بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد وفي مؤتمر دبلن الذي اعتمد اتفاقية بشأن تلك الذخائر.
    Les conclusions de la Conférence de Dublin n'ont pourtant pas été reprises dans les documents officiels du Comité préparatoire ni dans ceux de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. En effet, le texte d'Action 21 était le fruit de négociations ayant fait l'objet d'un consensus. UN ولم تدرج نتائج مؤتمر دبلن رسميا في محاضر اللجنة التحضيرية ولا في محاضر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية نفسه، نظرا ﻷن محتويات جدول أعمال القرن ٢١ هي نتيجة نص جرى التفاوض بشأنه والتوصل إليه بتوافق اﻵراء.
    37. Tant la Conférence de Dublin que la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement appuient le principe " pollueur-payeur " . UN ٣٧ - ويساند كل من مؤتمر دبلن ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مبدأ " الملوث يدفع " .
    C'est pourquoi l'examen de ce projet de résolution par cette Commission ne peut pas être interprété comme une adhésion aux conclusions de la Conférence de Dublin qui a eu lieu le 30 mai 2008. UN وعليه، لا يمكن تأويل النظر في مشروع القرار من جانب هذه اللجنة باعتباره تأييدا لنتائج مؤتمر دبلن الذي عقد في 30 أيار/مايو 2008.
    Le 18 juin, le Rapporteur spécial a pris part, en qualité d'intervenant, à la Conférence de Dublin sur les libertés sur Internet, organisée par le Ministère irlandais des affaires étrangères et du commerce. UN 11 - وفي 18 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص، كعضو في فريق النقاش، في مؤتمر دبلن المعني بحرية الإنترنت، الذي نظمته إدارة الشؤون الخارجية والتجارة في أيرلندا.
    Nous nous réjouissons beaucoup des résultats obtenus par le processus d'Oslo, qui a conduit à la Conférence de Dublin en mai, au cours de laquelle nous avons adopté la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des armes à sous-munitions. UN ونحن في غاية الامتنان من نتائج عملية أوسلو، التي أدت إلى عقد مؤتمر دبلن في أيار/مايو، حيث اعتمدت اتفاقية الذخائر العنقودية، التي تحظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتكديسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد