ويكيبيديا

    "مؤسسة من مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établissements d
        
    • institutions de
        
    • une institution de
        
    • organismes du
        
    • organisme
        
    • autre entreprise
        
    • établissements de
        
    • une institution du
        
    • date des institutions
        
    Les participants à l'initiative sont de plus en plus nombreux, comptant à la fin de 2011 plus de 770 établissements d'enseignement supérieur et de recherche dans 110 pays. UN فبحلول نهاية عام 2011، كان قد انضم إلى المبادرة ما يزيد عن 770 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي والبحث في 110 بلدان.
    À l'heure actuelle, 37 cours facultatifs sont donnés dans 31 établissements d'enseignement supérieur sur ces sujets. UN وهناك في الوقت الحالي 37 مقرراً دراسياً اختيارياً بشأن الجنسانية في 31 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي.
    Au moins 20 institutions de microfinancement auront une envergure nationale en 2010. UN وستحقق 20 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التغطية الوطنية بحلول عام 2010.
    b) Extradition L'extradition est une institution de la coopération judiciaire entre États. UN 159 - تسليم المطلوبين مؤسسة من مؤسسات التعاون القضائي بين الدول.
    - 124 pays - 43 organismes du système des Nations Unies UN 124 بلداً - 43 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة
    Ce principe est consacré dans son cadre juridique en tant qu'organisme des Nations Unies et doit être considéré comme un arrangement indispensable. UN فذلك المبدأ مكرس في إطاره القانوني بوصفه مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ويعد ترتيبا ضروريا.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، أنظمة داخلية للعمل تتوافق مع هذه المعايير وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    Vingt établissements de formation locaux bénéficient du programme GET-IT dans le cadre de stages de formation des formateurs et de bourses de technologie. UN وتستفيد من هذا البرنامج 20 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية وذلك من خلال دورات تدريب المدرِّبين والمِنح التكنولوجية.
    Sur les 2 300 établissements d'enseignement général existant dans le pays, on compte 145 écoles russes, 218 azerbaïdjanaises, 262 arméniennes, 1 ukrainienne et 3 ossètes. UN ومن مجموع 300 2 مؤسسة من مؤسسات التعليم العام، هناك 145 مؤسسة روسية، و218 مؤسسة أزيرية، و262 مؤسسة أرمينية، ومؤسسة أوكرانية واحدة و3 مدارس أوسيتية في جورجيا بأسرها.
    2 879 391 personnes ont suivi un enseignement dans 7 955 établissements d'éducation extrascolaire, y compris dans des centres éducatifs publics et des centres d'apprentissage, dispensé par 51 385 enseignants. UN :: تلقى ما مجموعه 391 879 2 شخصاً التعليم من 385 51 معلماً في 955 7 مؤسسة من مؤسسات التعليم غير النظامي، بما يشمل مراكز التعليم العام ومراكز التدريب الحرفي.
    130. Le pays compte 3 654 établissements d'enseignement secondaire général, dans lesquels étudient plus de 940 000 élèves. UN 130- وهناك على الصعيد الوطني 654 3 مؤسسة من مؤسسات التعليم الثانوي مع التحاق أكثر من 000 940 طالب.
    Depuis 2007, une partie des frais d'entretien acquittés par les parents ayant des enfants inscrits dans des établissements d'éducation préscolaire est remboursée à raison de 20 % pour le premier enfant, de 50 % pour le deuxième et de 70 % pour le troisième enfant et les suivants. UN ومنذ عام 2007، يُرد جزء من المبلغ المدفوع بالفعل من الأبوين للحصول على مقعد لطفل في مؤسسة من مؤسسات التعليم ما قبل المدرسي ويصل إلى: 20 في المائة بالنسبة للطفل الأول، و 50 في المائة بالنسبة للطفل الثاني، و 70 في المائة بالنسبة للطفل الثالث والأطفال اللاحقين.
    Depuis 1995, 18 organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods travaillent ensemble dans le cadre de l’Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous du Comité administratif de coordination (CAC). UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، عملت ١٨ مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز معا باعتبارها جزءا من فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    4. En conséquence, le Bureau du CST a demandé à 152 institutions de pays parties développés menant des activités de sensibilisation et de formation, quelles étaient leurs vues sur la création d'un programme de bourses. UN 4- وبناء على ذلك، أجرى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا استقصاء شمل 152 مؤسسة من مؤسسات البلدان المتقدمة الأطراف التي تضطلع بأنشطة للتوعية والتدريب، بغية التماس آرائها بشأن إنشاء برنامج الزمالات.
    Selon les données disponibles concernant ces actions, 360 institutions de services sociaux ont été cofinancées, et 65 000 personnes en ont bénéficié. UN ووفقاً للبيانات المتاحة فيما يتعلق بهذه الأعمال، تم رصد تمويل مشترك ل360 مؤسسة من مؤسسات الرعاية الاجتماعية، استفاد منه 000 65 شخص.
    Une fois qu'une institution de justice transitionnelle a achevé sa mission, elle a engendré un volume important de dossiers. UN فعندما تكمل مؤسسة من مؤسسات العدالة الانتقالية مشروعها، ستكون قد جمعت قدراً كبيراً من السجلات.
    116. S'agissant de la Commission vérité, la Ministre a expliqué qu'il ne s'agissait pas d'une entité gouvernementale mais d'une institution de l'État et qu'elle apporterait des réponses aux questions se posant quant aux disparitions forcées, homicides, enlèvements et autres crimes. UN 116- وفيما يتعلق بلجنة الحقيقة، أوضحت الوزيرة أنها ليست جهة حكومية بل مؤسسة من مؤسسات الدولة وأوضحت أن هذه اللجنة ستقدم إجابات بشأن حالات الاختفاء القسري والقتل والاختطاف وغيرها من الجرائم.
    Environ 100 organismes du secteur public ont présenté des rapports sur l'état de la situation. UN وقد تم استعراض ما تحقق من تقدم بالتعاون مع مائة مؤسسة من مؤسسات القطاع العام التي تقدم تقارير مرحلية.
    Vingt et un des 24 organismes du système des Nations Unies ont mené à bien l'application des normes IPSAS. UN ٧٥ - فرغت إحدى وعشرون مؤسسة من بين 24 مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية بنجاح.
    Il définira aussi clairement les responsabilités qui incombent à chaque organisme des Nations Unies s'agissant de tirer le meilleur parti de ses ressources. UN وسيحدد أيضا مسؤوليات واضحة لكل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق أفضل استخدام لموارد كل منها.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، أنظمة داخلية للعمل تتوافق مع هذه المعايير وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    Environ 224 établissements de micro finance se sont constitués en réseaux et près de 202 mènent leurs activités de manière indépendante. UN وتنظمت حوالي 224 مؤسسة من مؤسسات التمويل الأصغر في إطار شبكات وتسيّر ما يقرب من 202 مؤسسة أنشطتها بشكل مستقل.
    4. La Commission s'efforce aussi d'assurer l'équité et les garanties d'une procédure régulière dans l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, en tenant compte des besoins d'une institution du XXIe siècle. UN 4 - وأضاف قائلا إن اللجنة تعمل أيضا على ضمان الإنصاف واتباع الإجراءات القانونية الواجبة في إقامة العدل داخل الأمم المتحدة، مما يعكس احتياجات مؤسسة من مؤسسات القرن الواحد والعشرين.
    La dernière en date des institutions territoriales est le Conseil économique et social de la Nouvelle-Calédonie, officiellement créé le 2 février 2000. UN 22 - وآخر مؤسسة من مؤسسات الإقليم هي المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة، الذي أنشئ رسميا في 2 شباط/فبراير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد