La Suède a voté pour le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | صوتت السويد مؤيدة مشروع القرار الذي اعتمد اﻵن. |
Conformément à ces principes, la Malaisie votera pour le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | واتساقا مع هذه المعتقدات ستصوت ماليزيا مؤيدة مشروع القرار المعروض علينا. |
Comme dans les années passées, mon pays votera pour le projet de résolution. | UN | وكما حدث في سنوات سابقة، ستصوت بلادي مؤيدة مشروع القرار. |
Nos délégations voteront pour le projet de résolution étant donné que la majorité écrasante de ceux qui l'appuient partagent en fait nos préoccupations à cet égard. | UN | وستصوت وفودنا مؤيدة مشروع القرار على أساس أن اﻷغلبية الساحقة من مؤيديه تتشاطر في الواقع شواغلنا في هذا الصدد. |
Pour toutes ces raisons, Cuba ne peut voter en faveur du projet de résolution XII. | UN | لتلك اﻷسباب جميعا، لا يمكن لكوبـــا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الثاني عشر. |
Une fois de plus, les Îles Salomon voteront pour le projet de résolution qui demande la levée inconditionnelle du blocus, et elles appellent tous les Membres à l'appuyer également. | UN | مرة أخرى، ستصوت جزر سليمان مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار دون شروط، وتدعو جميع الأعضاء إلى تأييده كذلك. |
L'Égypte a voté pour le projet de résolution tout en étant pleinement consciente qu'il contient deux défauts spécifiques. | UN | صوتت مصر مؤيدة مشروع القرار وهي تدرك تماماً احتواءه على نقطتي ضعف محددتين. |
Pour ces raisons, l'Australie a encore une fois voté pour le projet de résolution présenté sur cette question. | UN | ولتلك الأسباب، صوتت استراليا مرة أخرى مؤيدة مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند. |
Israël a voté pour le projet de résolution afin de marquer son appui au concept de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | صوتت إسرائيل مؤيدة مشروع القرار كي تسجل تأييدها لمفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Le Pakistan votera donc pour le projet de résolution. | UN | ولذا فإن باكستان ستصوب مؤيدة مشروع القرار. |
Sur cette base, la Syrie votera pour le projet de résolution. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت مؤيدة مشروع القرار هذا. |
La Slovénie votera pour le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale et encourage l'Assemblée générale à continuer de manifester son intérêt à l'égard de la situation en Bosnie-Herzégovine. | UN | وستصوت سلوفينيا مؤيدة مشروع القرار المقدم الى الجمعية العامة حتى تبدي استمرار اهتمامها بالحالة في البوسنة والهرسك. |
La République-Unie de Tanzanie votera pour le projet de résolution qui va être présenté à l'Assemblée générale. | UN | وستصوت جمهورية تنزانيا المتحدة مؤيدة مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية. |
La Pologne est prête à voter pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.60. | UN | إن بولندا على استعداد للتصويت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60. |
Le Mexique votera pour le projet de résolution, qui permettra l'adoption de l'Accord et son ouverture à la signature, et manifestera ainsi son intérêt de voir finalement résolues les divergences relatives à la Partie XI de la Convention. | UN | إن المكسيك ستصوت مؤيدة مشروع القرار الذي سيؤدي اعتماده إلى فتح الاتفاق للتوقيع عليه. وهذا رمز لاهتمامنا بأن نرى الاختلافات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية وقد حلت في آخر اﻷمر. |
Si Haïti avait pu être autorisée à voter hier matin, elle aurait voté pour le projet de résolution A/48/L.60. | UN | ولو سمح لهايتي بالتصويت صباح اﻷمس، لكانت صوتت مؤيدة مشروع القرار A/48/L.60. |
Après avoir examiné cette question plusieurs années, le Gouvernement de la République de Corée a décidé de voter pour le projet de résolution A/54/L.11. | UN | وإذا نظرت حكومة جمهورية كوريا في هذه المسألة لعدة سنوات، فقد قررت أن تصوت مؤيدة مشروع القرار A/54/L.11. |
Aussi, le Viet Nam a-t-il voté pour le projet de résolution A/C.1/51/L.17 dans son ensemble. | UN | وانسجاما مع هذا الخط صوتت فيت نام مؤيدة مشروع القرار A/C.1/51/L.17 في مجموعه. |
Pour ces raisons, les États-Unis ont voté en faveur du projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب، صوتت الولايات المتحدة مؤيدة مشروع القرار. |
Nous espérons que les États feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution. | UN | ويحدونا الأمل في أن تبدي الدول مرة أخرى تأييدها القوي للمعاهدة بالتصويت مؤيدة مشروع القرار هذا. |
Compte tenu des amendements apportés au texte initial, Sri Lanka est maintenant en position de voter en faveur du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/52/L.23. | UN | مــع ذلك، وفــي ضوء التعديلات التي أجريت على النص اﻷصلي، تستطيــع ســري لانكا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23. |