À l'invitation du Président, les membres de la délégation néo-zélandaise prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد نيوزيلندا أماكنهم على مائدة اللجنة. |
1. La délégation israélienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- جلس الوفد الإسرائيلي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
Comme il n'y a pas d'objection, il invite la délégation de la République dominicaine à prendre place à la table du Comité. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، احتل أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, M. Borghini (Monaco) prend place à la table du Bureau. | UN | 5 - بناء على طلب الرئيس، جلس السيد بورغيني (موناكو) إلى مائدة اللجنة. |
La délégation finlandaise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- الوفد الفنلندي يعود للجلوس حول مائدة اللجنة. |
A l'invitation de la Présidente, la délégation du Burkina Faso prend place à la table du Comité. | UN | بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو بوركينا فاسو إلى مائدة اللجنة. |
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité. | UN | 21- بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة آباكا إلى مائدة اللجنة. |
1. La délégation algérienne reprend place à la table du Comité. | UN | ١- عاد الوفد الجزائري إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
1. La délégation gabonaise reprend place à la table du Comité. | UN | ١- عاد وفد غابون إلى مكانه حول مائدة اللجنة. |
1. La délégation allemande reprend place à la table du Comité. | UN | ١- عاد الوفد اﻷلماني إلى مكانه حول مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, la délégation barbadienne prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation jordanienne prend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, la délégation du Venezuela prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد فنـزويلا إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur invitation du Président, la délégation de la Croatie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، جلس وفد كرواتيا إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation du Royaume des PaysBas reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس وفد هولندا حول مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation tchèque reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس الوفد التشيكي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, la délégation guatémaltèque reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس وفد غواتيمالا من جديد إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les représentants de l'Égypte prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو مصر إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, M. Roshdy (Égypte) prend place à la table du Bureau. | UN | 10 - بناء على طلب الرئيس، جلس السيد رشدي (مصر) إلى مائدة اللجنة. |
49. Sur l'invitation du Président, M. Parkinson (Sénateur de l'Assemblée législative de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٤٩ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد باركنسون )عضو مجلس الشيوخ في الهيئة التشريعية لغوام( مكانا إلى مائدة اللجنة. |