Donc, ce que tu dis c'est que tu n'avais aucune idée d'avoir laissé la voie libre à ce gars qui voulait devenir un impitoyable baron de la drogue du cartel ? | Open Subtitles | اذا ماتقوله أنك لم تعرف شىء ولذالك أطلفت سراح الفتى لن يرحمه تجار المخدرات |
Si ce que tu dis est vrai, les gens sur cette liste sauraient pour les anneaux, et où ils ont été cachés. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان ماتقوله صحيحاً الأشخاص على هذه اللائحة يعلمون بشأن الحلقات وبمكان إخبائها صحيح ؟ |
Ce que vous dites c'est que notre seule option est de s'introduire dans les bureaux du FBI et voler le dossier. | Open Subtitles | اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات |
- Si ce que vous dites est vrai et que tout a été une suite de crimes abominables... alors à plus forte raison, il faut que quelqu'un existe qui puisse nous pardonner. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله صحيحا وكان التاريخ فعلا سلسلة من الجرائم الشنيعة لابد من وجود آله ليغفر لنا |
Parce que c'est ce que dit ton certificat de naissance. | Open Subtitles | لأنها هذا ماتقوله شهادة ميلادك |
Et je fais tout ce qu'elle dit parce que j'aimerais vraiment avoir tout ce qu'elle a. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل ماتقوله لي لأنني حقاً أريد أن ألملم شتات نفسي كما فعلت هي. |
Si vous avez quelque chose à dire , crachez-le maintenant ! | Open Subtitles | اذا كان لديك ماتقوله فلتقله، ايها المعتد بنفسه اللعين |
Donc vous me dites que vous avez tué Meachum mais pas Tyler. | Open Subtitles | إذاً، ماتقوله لي من ذلك أنك قتلت ميكوم، ولكنك لم تقتل تايلر |
Tu ne penses pas que je vais approuver tout ce que tu dis ? | Open Subtitles | تعتقد اني ساتفق معك في كل ماتقوله.اليس كذلك؟ |
Si ce que tu dis est vrai, je lance un defi a I'impossible. | Open Subtitles | لو أن ماتقوله صحيح، فيبدو كما لو أنني أتحدّى قانون الاحتمالات. |
Si on trouve que tu as menti, on va mettre tout ce que tu dis dans le même paquet. | Open Subtitles | لو أمسكوا عليك كذبة يمكن أن يلبسوها لكل ماتقوله.. |
Je ne sais pas pourquoi, mais ce que tu dis... | Open Subtitles | ألا تعتقد أن ماتقوله يبدو غريبا بعض الشىء... |
Donc ce que tu dis est que tu pense qu'Halloween est encore un peu trop effrayant ? | Open Subtitles | ،اذن ماتقوله هو انك تعتقد بأن الهالويين مازال مخيفا قليلا؟ |
La loi ne m'autorise pas à avoir cette conversation avec toi, mais... je comprends ce que tu dis. | Open Subtitles | لايسمح لي القانون بإجراء هذه المحادثه معك، لكن.. افهم ماتقوله |
Si ce que vous dites est vrai, les Etats-Unis ont agi seuls et mis la Terre en grand danger. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله حقيقى إذاً الولايات المتّحدة أَخذتْ الأعمالَ من طرف واحد والتى وَضعتْ العالمَ في خطرِ |
Vous savez, l'accent rend tout ce que vous dites intelligent. | Open Subtitles | اللكنة تجعل كل ماتقوله يبدو ذكيا |
Mais si ce que vous dites sur leur alarme est vrai... je ne peux pas le faire seul. | Open Subtitles | لهذا يجب أن أفعل هذا الآن. إلا إذا كان ماتقوله عن تجديد نظامجرسالإنذارحقيقي... |
Alors faites ce que dit votre grand-mère et ne vous approchez pas de lui. | Open Subtitles | اذا افعل ماتقوله جدتك وابتعد عنه |
Je vous conseille de faire ce que dit ma fille. | Open Subtitles | أنا أنصحك بأن تعمل ماتقوله أبنتي |
J'estime sage de faire ce qu'elle dit. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن أفضل ماتفعلينه هو ماتقوله لك |
Donc ça rend tout ce qu'elle dit acceptable ? | Open Subtitles | إذاً هذا يجعل كل ماتقوله صحيح؟ |
Je te l'ai déjà dit, si t'as quelque chose à dire, dis-le. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل ، إذا كان لديك ماتقوله فقله |
Donc vous dites que c'est plus facile de faire de la meth ? | Open Subtitles | إذن، ماتقوله هو أسهل لعمل المخدّرات؟ الشّراب، والبودرة، الكريمة المذابة هنا. |