Non, je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? | Open Subtitles | لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت |
Je veux dire, tous les papiers ne sont pas encore signés, et je-je passais juste par là. | Open Subtitles | الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط. |
Je passais par là. Je viens prendre le thé. | Open Subtitles | كنت ماراً من هنا أقود سيارتي وفكرت في احتساء فنجان من الشاي |
Un homme qui passait près de chez vous... vendredi à la tombée du jour... a entendu des coups de feu par ici. | Open Subtitles | ... الأنطباع , الذى أكتسبه رجل والذى كان ماراً بجانب منزلك عشية يوم الجمعة أن طلقات نارية أُطلقت هنا |
Heureusement pour toi, ton nouveau héros, le vieux Baloo, passait justement par là. | Open Subtitles | ولحسن حظك، بطلك المفضل الجديد (بالو) العجوز صادف وكان ماراً من هناك. |
Toute personne se trouvant sur le territoire de SaintMarin, qu'elle y réside ou soit seulement de passage, peut demander à rencontrer les capitainesrégents pour dénoncer une violation de leurs droits par des agents de la fonction publique. | UN | ويجوز لأي شخص يتواجد في أراضي سان مارينو، سواء كان مقيماً فيها أو مجرد ماراً بها، أن يلتمس مقابلة " الضابطين الوصيين " للتنديد بانتهاك حقوقه من قبل رجال السلطة العامة. |
Je passais par ici, et... j'ai réalisé qu'on n'a pas eu la chance de parler de Travis et... | Open Subtitles | إذن , لقد كنت ماراً من هنا .... و وأدرك أننا لم نحصل على فرصة |
Je passais par là. Je vous aide. Grand-mère ! | Open Subtitles | كنت ماراً بالصدفه دعيني اُساعدكِ |
Je passais dans le coin. | Open Subtitles | كنت ماراً بالجوار. |
Je passais etj'ai cru te reconnaître. | Open Subtitles | كنت ماراً وظننت أن هذا أنت |
Je passais, et je me suis dit : | Open Subtitles | كنت ماراً من هنا فحسب. |
Monsieur, excusez-moi. Je passais dans la rue, alors... | Open Subtitles | سيدي، أرجو المعذرة، كنت ماراً من هنا... |
Je passais. | Open Subtitles | أجل ، كنتُ ماراً من هنا |
je passais par là. | Open Subtitles | كنت لتوي ماراً من هنا |
Je passais juste. Je suis loin de chez moi... | Open Subtitles | -لا ، كنت ماراً فحسب ، أنا بعيد عن وطنى |
"Maldoror passait avec son bouledogue. | Open Subtitles | (مالدورور) كان ماراً مع كلب البولدوغ الخاص به |
Le chemin de la gare passait par Ighnatiévo, s'écartait sur la gauche peu avant le hameau où avant la guerre nous passions nos étés et à travers le bois de chênes poursuivait vers Tomchino. | Open Subtitles | الطريق من المحطه ماراً على (إجناتيفوا)ا ثم ينحرف بجوار المزرعة التى عشنا بها كل صيف , قبل الحرب |
L'inspecteur passait justement et tout est réglé. | Open Subtitles | التحري (بليدس) كان ماراً صدفةً وكلّ شيء تحت السيطرة |
Vous êtes de passage ? | Open Subtitles | هل كنت ماراً فدخلت؟ |
De passage? | Open Subtitles | هل كُنت ماراً من هنا فقط؟ |
Je revenais... d'une réunion, je traversais le parc, et elle était là avec sa classe, cette femme magnifique avec ces enfants. | Open Subtitles | ... أنا كنت قادم من إجتماع ماراً بالمتنزه وكانت هناك مع فصلها |