"ماراً" - Translation from Arabic to French

    • passais
        
    • passait
        
    • passage
        
    • traversais
        
    Non, je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? Open Subtitles لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت
    Je veux dire, tous les papiers ne sont pas encore signés, et je-je passais juste par là. Open Subtitles الأوراق لم توقع بالكامل بعد، وكنت ماراً من هنا فقط.
    Je passais par là. Je viens prendre le thé. Open Subtitles كنت ماراً من هنا أقود سيارتي وفكرت في احتساء فنجان من الشاي
    Un homme qui passait près de chez vous... vendredi à la tombée du jour... a entendu des coups de feu par ici. Open Subtitles ... الأنطباع , الذى أكتسبه رجل والذى كان ماراً بجانب منزلك عشية يوم الجمعة أن طلقات نارية أُطلقت هنا
    Heureusement pour toi, ton nouveau héros, le vieux Baloo, passait justement par là. Open Subtitles ولحسن حظك، بطلك المفضل الجديد (بالو) العجوز صادف وكان ماراً من هناك.
    Toute personne se trouvant sur le territoire de SaintMarin, qu'elle y réside ou soit seulement de passage, peut demander à rencontrer les capitainesrégents pour dénoncer une violation de leurs droits par des agents de la fonction publique. UN ويجوز لأي شخص يتواجد في أراضي سان مارينو، سواء كان مقيماً فيها أو مجرد ماراً بها، أن يلتمس مقابلة " الضابطين الوصيين " للتنديد بانتهاك حقوقه من قبل رجال السلطة العامة.
    Je passais par ici, et... j'ai réalisé qu'on n'a pas eu la chance de parler de Travis et... Open Subtitles إذن , لقد كنت ماراً من هنا .... و وأدرك أننا لم نحصل على فرصة
    Je passais par là. Je vous aide. Grand-mère ! Open Subtitles كنت ماراً بالصدفه دعيني اُساعدكِ
    Je passais dans le coin. Open Subtitles كنت ماراً بالجوار.
    Je passais etj'ai cru te reconnaître. Open Subtitles كنت ماراً وظننت أن هذا أنت
    Je passais, et je me suis dit : Open Subtitles كنت ماراً من هنا فحسب.
    Monsieur, excusez-moi. Je passais dans la rue, alors... Open Subtitles سيدي، أرجو المعذرة، كنت ماراً من هنا...
    Je passais. Open Subtitles أجل ، كنتُ ماراً من هنا
    je passais par là. Open Subtitles كنت لتوي ماراً من هنا
    Je passais juste. Je suis loin de chez moi... Open Subtitles -لا ، كنت ماراً فحسب ، أنا بعيد عن وطنى
    "Maldoror passait avec son bouledogue. Open Subtitles (مالدورور) كان ماراً مع كلب البولدوغ الخاص به
    Le chemin de la gare passait par Ighnatiévo, s'écartait sur la gauche peu avant le hameau où avant la guerre nous passions nos étés et à travers le bois de chênes poursuivait vers Tomchino. Open Subtitles الطريق من المحطه ماراً على (إجناتيفوا)ا ثم ينحرف بجوار المزرعة التى عشنا بها كل صيف , قبل الحرب
    L'inspecteur passait justement et tout est réglé. Open Subtitles التحري (بليدس) كان ماراً صدفةً وكلّ شيء تحت السيطرة
    Vous êtes de passage ? Open Subtitles هل كنت ماراً فدخلت؟
    De passage? Open Subtitles هل كُنت ماراً من هنا فقط؟
    Je revenais... d'une réunion, je traversais le parc, et elle était là avec sa classe, cette femme magnifique avec ces enfants. Open Subtitles ... أنا كنت قادم من إجتماع ماراً بالمتنزه وكانت هناك مع فصلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more