Elles sont toujours dans son cerveau, son bras et son abdomen, le seul moyen de les enlever est de réaliser une autopsie. | Open Subtitles | الرصاص مازال في رأسه و بطنه و ذراعه و الطريقة الوحيدة لاستخراجهم هي عن طريق إجراء تشريح |
L'ADN de Cole est toujours dans le fichier depuis qu'il a été suspecté du meurtre de sa première femme. | Open Subtitles | الحمض النووي لـ " كول " مازال في الملف من عندما إشتبه بقتله الزوجة الأولى |
Il dépensait son argent comme s'il était toujours en activité. | Open Subtitles | كان ينفق المال وكأنه مازال في قمة مستواه |
Je l'ai perdu, mais il est encore dans l'hôtel... et il n'a pas de façon d'en sortir sans qu'on le voit. | Open Subtitles | لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه |
Très bien, bien, selon au moniteur de suivi, il est toujours à la maison. | Open Subtitles | حسناً، وفقاً لجهاز الرصد، فإنه مازال في المنزل. انتظر |
Cette situation est néanmoins le signe que le projet en est encore à ses débuts. | UN | إلا أن هذه الحالة المالية تبين أن المشروع مازال في مراحله الأولى. |
C'est possible que le téléphone soit toujours dans le pantalon du maire ? | Open Subtitles | هل هذا ممكن أن الهاتف مازال في سروال العمدة؟ |
Je pense qu'il est toujours dans ce building abandonné. le revivant encore et encore. | Open Subtitles | ،اعتَـقِد أنَّـه مازال في هذا المَـبنى المَـهجور . يَـعيش الأمـرَ مِراراً وتِــكراراً |
Les billets étaient toujours dans la voiture, et je voulais pas les rendre riche. | Open Subtitles | مازال في السيارة ولم أكن على وشك جعلهم أثرياء ماذا حدث للمركبة ؟ |
Ton ami est toujours dans le salon VIP avec Chantal. | Open Subtitles | صديقك مازال في قسم الأشخاص المهمين مع (شانتال) |
Amelia est toujours en travail, Pete est toujours en prison. | Open Subtitles | أميليا مازالت في المخاض وبيت مازال في السجن |
On m'a mis au courant. Il est toujours en chirurgie ? | Open Subtitles | لقد سمعت بالأمر هل مازال في غرفة العمليات ؟ |
Le Maire est toujours en poste, et ces gars font du mieux qu'ils peuvent, avec un personnel limité. | Open Subtitles | رئيس البلدة مازال في المسؤلية.. وانت تعلم.. كل الرجال يفعلون اقصي مافي وسعهم بعدهم القليل |
Mais aux dernières nouvelles, il était encore dans un état critique. | Open Subtitles | أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة |
Peut-être que ta tête est encore dans ce monde-là plus que tu le crois. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون عقلك مازال في هذا العالم أكثر مما تعتقد |
La seule solution est qu'il est encore dans le batîment. Nous avons verrouillé toutes les sorties. | Open Subtitles | أفضل الإحتمالات أنّ الرجل مازال في المبنى، لقد أغلقنا جميع المخارج. |
Alors notre coquin d'agent du FBI est toujours à Portland. | Open Subtitles | إذاً, فعميل مكتب المباحث الفيدرالية المنشق مازال في بورتلاند. |
Je crois que Biau nous a trahis. Ses loyautés vont toujours à l'autorité. | Open Subtitles | أعتقد أنه يغدر بنا, إن كان مازال في سلطتك |
Donc on est en train de se remettre d'une attaque contre le bâtiment... le chef de la division est encore à l'hôpital... | Open Subtitles | مازلنا نتعافى من هجوم على هذه البنايه قائد القسم مازال في المستشفى |
Enfin, elle voudrait savoir si le Code du travail en est encore au stade de projet ou s'il a bien été adopté. | UN | وتساءلت أخيرا عما إذا كان قانون العمل مازال في شكل مسّودة أو أنه اعتمد. |
Donc Viraj est sûrement encore en ville. | Open Subtitles | هذا يعني، من المرجح أن فيراج مازال في المدينة |
Il en a utilisé un faux ou il est toujours au Brésil. | Open Subtitles | إما أنه وضع يده على واحد مزيف أو أنه مازال في مكان ما في البرازيل |
Il est encore sous la douche. Juste pose les là-bas. | Open Subtitles | هو مازال في الحمام ضعيهم هنـاك |