C'est un grand future, tu ne peux pas oublier ton passé. | Open Subtitles | إنه مُستقبل زاهر، ولكن لا يُمكنكِ أن تنسين ماضيكِ. |
J'ai passé des heures à enquêter sur toi... Et j'ai trouvé quelques coquilles de ton passé. | Open Subtitles | قضيتُ ساعاتٍ أبحثُ بأمورٍ عنكِ، و تمكّنتُ من إيجادِ بضعةِ أشياءَ من ماضيكِ. |
Et dans quelques jours ce bébé fera partie de ton passé. | Open Subtitles | ..وخلال بضعة أيام سيكون هذا الطفل جزء من ماضيكِ |
Rien ne peut compenser les péchés de votre passé. | Open Subtitles | لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ |
Je suis sure qu'il voudrait vous parler de vous, de votre passé. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ |
Tu penses que je n'ai pas accepté cet arrangement à cause de ton histoire avec ce connard ? | Open Subtitles | أتعقتدي بأنني لم أقبل الصفقة بسببِ ماضيكِ مع ذلك الأحمق ؟ |
toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء في ماضيكِ لكن لا يُمكنني الضغط على زر فحسب وتجاوز ذلك الأمر |
Tu sais, je ne suis pas le seul qui peut combler les blancs, je veux dire, tu sais, sur ton passé. | Open Subtitles | تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ |
Ce qu'il s'est passé, et ces gens de ton passé. | Open Subtitles | حول ما حدث وعن ماضيكِ مع هؤلاء الأشخاص |
Tu as été discrète sur ton passé et je ne t'ai pas brusquée, mais à présent je vais le faire. | Open Subtitles | انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن |
Donc ton passé, c'était de manipuler les gens. | Open Subtitles | إذن كل ماضيكِ كان منوطاً بالتلاعب بالناس |
Tu ne devrais pas t'inquiéter de ton passé quand ton futur est en ville pour un dîner et un cinéma. | Open Subtitles | إضافةً، لا يجب أن تقلقي بشأن ماضيكِ بينما مستقبلكِ في المدينة الليلة وهو آتِ للعشاء ولمشاهدة الفيلم |
Tu blâmes ton passé et ce que tu as traversé pour ce que tu m'as fait. | Open Subtitles | أنتي تلومين ماضيكِ وما مررتِ به على ما فعلتيه بيّ. |
Tu voudrais me raconter des épisodes de ton passé pour qu'on soit quittes ? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تودين مشاركته مِن ماضيكِ لِموازنة الكفة؟ |
- Ça doit avoir un sens. - Tu dois faire la paix avec ton passé. | Open Subtitles | يجب أن تعنى شيئاً ما - يجب أن تتألفين مع ماضيكِ - |
Je ne poserai pas de questions sur votre passé, si vous n'en posez pas sur le mien. | Open Subtitles | أنا لن أسأل عن ماضيكِ. ما لم تسألي عن ماضي. |
Vous pensez que cela serait un obstacle si le but est de laisser votre passé derrière vous. | Open Subtitles | وتشعرين بأن ذلك من شأنهِ إبطال الغاية إذا كان الهدف هو ترك ماضيكِ ورائكِ |
votre passé et votre futur semblent être liés à cet endroit, mais c'est ce qui fait de vous quelqu'un de spécial | Open Subtitles | ماضيكِ و مستقبلك يبدو انهم مترابطين بهذا المكان وهذا ما يجعلكِ مميزة |
Donc je ne lui dirai rien de votre passé. Merci. | Open Subtitles | لذا لن أقول له ما أعلمه عن ماضيكِ |
Peu importe ton histoire avec elle, elle est blessée aussi. | Open Subtitles | أيّا كان ماضيكِ معها، فهو ماضيها أيضًا |
On a couvert ton histoire. | Open Subtitles | لقد عملنا علي إخفاء ماضيكِ. |
On dit que l'eau y est si pure qu'on peut s'y laver de son passé et repartir à zéro. | Open Subtitles | يقولوا أنّ المياه عذبة جداً هناك، للحدّ الذي تطهّركِ به من ماضيكِ. وبإمكانك البدء مجدّداً. |