"ماضيكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ton passé
        
    • votre passé
        
    • ton histoire
        
    • son passé
        
    C'est un grand future, tu ne peux pas oublier ton passé. Open Subtitles إنه مُستقبل زاهر، ولكن لا يُمكنكِ أن تنسين ماضيكِ.
    J'ai passé des heures à enquêter sur toi... Et j'ai trouvé quelques coquilles de ton passé. Open Subtitles قضيتُ ساعاتٍ أبحثُ بأمورٍ عنكِ، و تمكّنتُ من إيجادِ بضعةِ أشياءَ من ماضيكِ.
    Et dans quelques jours ce bébé fera partie de ton passé. Open Subtitles ..وخلال بضعة أيام سيكون هذا الطفل جزء من ماضيكِ
    Rien ne peut compenser les péchés de votre passé. Open Subtitles لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ
    Je suis sure qu'il voudrait vous parler de vous, de votre passé. Open Subtitles أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ
    Tu penses que je n'ai pas accepté cet arrangement à cause de ton histoire avec ce connard ? Open Subtitles أتعقتدي بأنني لم أقبل الصفقة بسببِ ماضيكِ مع ذلك الأحمق ؟
    toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus. Open Subtitles كل تلك الأشياء في ماضيكِ لكن لا يُمكنني الضغط على زر فحسب وتجاوز ذلك الأمر
    Tu sais, je ne suis pas le seul qui peut combler les blancs, je veux dire, tu sais, sur ton passé. Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ
    Ce qu'il s'est passé, et ces gens de ton passé. Open Subtitles حول ما حدث وعن ماضيكِ مع هؤلاء الأشخاص
    Tu as été discrète sur ton passé et je ne t'ai pas brusquée, mais à présent je vais le faire. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    Donc ton passé, c'était de manipuler les gens. Open Subtitles إذن كل ماضيكِ كان منوطاً بالتلاعب بالناس
    Tu ne devrais pas t'inquiéter de ton passé quand ton futur est en ville pour un dîner et un cinéma. Open Subtitles إضافةً، لا يجب أن تقلقي بشأن ماضيكِ بينما مستقبلكِ في المدينة الليلة وهو آتِ للعشاء ولمشاهدة الفيلم
    Tu blâmes ton passé et ce que tu as traversé pour ce que tu m'as fait. Open Subtitles أنتي تلومين ماضيكِ وما مررتِ به على ما فعلتيه بيّ.
    Tu voudrais me raconter des épisodes de ton passé pour qu'on soit quittes ? Open Subtitles هل هناك أي شيء تودين مشاركته مِن ماضيكِ لِموازنة الكفة؟
    - Ça doit avoir un sens. - Tu dois faire la paix avec ton passé. Open Subtitles يجب أن تعنى شيئاً ما - يجب أن تتألفين مع ماضيكِ -
    Je ne poserai pas de questions sur votre passé, si vous n'en posez pas sur le mien. Open Subtitles أنا لن أسأل عن ماضيكِ. ما لم تسألي عن ماضي.
    Vous pensez que cela serait un obstacle si le but est de laisser votre passé derrière vous. Open Subtitles وتشعرين بأن ذلك من شأنهِ إبطال الغاية إذا كان الهدف هو ترك ماضيكِ ورائكِ
    votre passé et votre futur semblent être liés à cet endroit, mais c'est ce qui fait de vous quelqu'un de spécial Open Subtitles ماضيكِ و مستقبلك يبدو انهم مترابطين بهذا المكان وهذا ما يجعلكِ مميزة
    Donc je ne lui dirai rien de votre passé. Merci. Open Subtitles لذا لن أقول له ما أعلمه عن ماضيكِ
    Peu importe ton histoire avec elle, elle est blessée aussi. Open Subtitles أيّا كان ماضيكِ معها، فهو ماضيها أيضًا
    On a couvert ton histoire. Open Subtitles لقد عملنا علي إخفاء ماضيكِ.
    On dit que l'eau y est si pure qu'on peut s'y laver de son passé et repartir à zéro. Open Subtitles يقولوا أنّ المياه عذبة جداً هناك، للحدّ الذي تطهّركِ به من ماضيكِ. وبإمكانك البدء مجدّداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus