ويكيبيديا

    "ماكنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce que
        
    • étais
        
    • allais
        
    • voulais
        
    • dont
        
    • Je ne
        
    • aurais jamais
        
    Tout va bien. Je savais ce que je faisais. C'est... Open Subtitles الأمور على مايرام أعرف ماكنت أفعله , انه
    Si quelqu'un m'avait dit tout ce que je devais endurer aujourd'hui Je ne l'aurais jamais cru. Open Subtitles إذا ما أخبرني أحدهم سابقاً أنني سأمر بما مررت به اليوم ماكنت صدّقته
    Je ne savais pas ce que tu voulais qu'elle entende. Open Subtitles لم أكن أعلم إذا ماكنت تريدها الإستماع لذلك
    Elle m'a demandé si j'étais prêt, et j'ai dit oui Open Subtitles سألتني إذا ماكنت مستعداً لذلك وأخبرتها بأنّني كذلك
    Et bien, je n'allais pas vous le dire, mais les collants vous vont parfaitement. Open Subtitles ، حسناً ماكنت سأردها لك ، لكن الجوارب أنت ستسحبه كلياً
    ce que tu vas faire était juste sur la ligne. Open Subtitles وفي الحقيقة ماكنت تفعله كان موافقاً للقانون ..
    Tout ce que je veux faire de cet échantillon est d'identifier son propriétaire avant que le labo ne l'emporte. Open Subtitles الغائط؟ كل ماكنت أقوم به مع هذه العينه تحديداً أريدُ ان أعرف تحديداً لمن تعود
    C'est ce que tu me ferais, pas vrai, chérie ? Open Subtitles اعني ,هذا ماكنت ستفعلين بي اليس كذلك ,عزيزتي؟
    Les événements confirment hors de tout doute ce que j'avais prédit. Open Subtitles أعتقد بأن هذه الاحداث توضح تماماً ماكنت أتوقعه بالضبط
    Je peux te dire que c'est exactement ce que j'espérais ? Open Subtitles هل استطيع ان اخبرك ان هذا ماكنت اتمناه بالضبط؟
    Le peu que j'ai récemment appris, ce que j'ignorais avant, j'ai du mal à le formuler. Open Subtitles وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه الآن ولم أكن أعرفه سابقاً، لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته.
    Si Je ne suis pas ce que je dis, Je ne vais pas y aller. Open Subtitles وإذا لم أكن من أقول أنني هي، ماكنت لأطيل المكوث هنا.
    C'est exactement ce que je fais depuis cinq ans avec ce petit projet. Open Subtitles حسناً, هذا تماماً ماكنت أفعله بالخمس السنوات الأخيرة مع هذا التحسن الصغير
    Ok, c'est ce que je faisais, mais elle ne sait rien de tout ça, ok ? Open Subtitles حسنًا، هذا ماكنت أفعله، لكنّها لم تعرف شيئًا بشأن الأمر، اتّفقنا؟
    Peut-être que ce que vous avez récupéré de Breland l'a aidé à survivre. Open Subtitles ربما ماكنت قد جلبته من بريلاند ساعده للنجاة
    S'ils s'en prennent à toi pour ce que j'ai fait, commence par te couvrir. Open Subtitles إن سعوا لمعاقبتك بسبب ماكنت أفعله فعليك حماية نفسك أولا
    Tu sais, quand j'étais au secondaire, tout le monde disait qu'un gars était fou de moi, c'était la seule chose dont mes amis parlaient. Open Subtitles لعلمكِ, عندما كنت في الثانوية كان هناك شخص قال عنه الجميع أن أحبني هذا كل ماكنت أسمعه من أصدقائي
    Je crois que j'ai oublié de te demander si tu étais marié... Open Subtitles شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً
    - On ne peut pas le toucher ! - J'allais juste viser son cul. Open Subtitles نحن لا يمكن ان نلمسه انا ماكنت سأقتله كنت سأضرب مؤخرته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد