Les ports étaient ainsi désormais administrés sous un régime d'autorité portuaire propriétaire. | UN | وبالتالي، فإن الموانئ تدار اﻵن في إطار نظام سلطة موانئ مالكة. |
- J'ai une soeur. Elle est restée avec votre propriétaire. | Open Subtitles | أنها تسكن مع مالكة الشقه التي تعيشون فيها |
Mais ce jour-là, une des copines de la propriétaire ne se soumit pas au rituel. | Open Subtitles | لكن في هذا اليوم، إحدى صديقات مالكة السيارة رفضت المشاركة في الطقوس. |
Aujourd'hui, nous pouvons dire avec fierté que 80 % des familles tunisiennes sont propriétaires de leur maison. | UN | واليوم، نسجل باعتزاز أن ٨٠ في المائة من اﻷسر التونسية مالكة لمساكنها. |
Je te dis que je peux te le louer pour pas cher parce que je serais ta proprio. | Open Subtitles | أنا أقول أنهُ بإستطاعتي إعطاؤك إياها بإيجار عادل لأنني سأكون مالكة شقتك |
La porte était fermée. La propriétaire a dans les 80 ans. | Open Subtitles | البوابة كانت مُغلقة مِقياس مالكة البيت كان حوالى 80. |
Si je te laisse entrer, tu promets d'obéir au propriétaire ? | Open Subtitles | إذا سمحتُ لكَ بالدخول، فهل تعد بإطاعة مالكة البيت؟ |
Avec 53 % des actions, la province est devenue le principal propriétaire d'hôtels du territoire. | UN | وأصبحت المقاطعة أكبر مالكة للفنادق في اﻹقليم بملكيتها لنسبة ٥٣ في المائة من اﻷسهم. |
Elle rappelle également qu'elle est propriétaire du terrain pour lequel elle a demandé un permis de construire. | UN | وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أنها مالكة قطعة الأرض المطلوب بشأنها ترخيص البناء. |
La femme reste donc propriétaire de ses biens et exerce son droit de propriété. | UN | وبالتالي تبقى المرأة مالكة لممتلكاتها وتمارس حقها في الملكية. |
Le tribunal a conclu que l'État était devenu propriétaire du bien en vertu de la législation en vigueur à l'époque. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن الدولة أصبحت مالكة هذه العمارة بموجب القانون الذي كان سارياً آنذاك. |
Ces salles seront rénovées en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. | UN | وسيجري تجديد تلك القاعات بالتعاون مع مؤسسة كارنيغي مالكة المبنى. |
À la fin de la période considérée, la grande salle de justice était en cours de rénovation, en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كانت أعمال التجديد جارية في قاعة العدل الكبرى بالتعاون مع مؤسسة كارنيجي مالكة المبنى. |
Ces salles doivent être rénovées en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. | UN | وسيجري تجديد تلك القاعات بالتعاون مع مؤسسة كارنيغي مالكة المبنى. |
La situation est plus complexe quand les terrains n’appartiennent pas à l’autorité contractante et qu’il faut donc les acheter à leurs propriétaires. | UN | ويصبح الوضع أكثر تعقدا عندما لا تكون السلطة المتعاقدة مالكة للأرض فعلا ويلزم شراؤها من مالكيها. |
En théorie et conformément au nouveau code rural, les femmes peuvent être propriétaires, acheter ou aliéner la terre. | UN | من الناحية النظرية ووفقا للقانون الريفي الجديد، يمكن للمرأة أن تصبح مالكة أو أن تقوم ببيع الأرض أو التصرف فيها. |
Ce projet s'articulait autour de coopératives pastorales faisant intervenir 10 000 familles d'éleveurs propriétaires sur une superficie de 3,2 millions d'hectares; | UN | وتمحور هذا المشروع حول تعاونيات للرعي تشمل 000 10 أسرة مالكة للماشية في إطار مشروع يغطي منطقة تبلغ مساحتها 3.2 ملايين هكتار. |
Gourou Pitka, voici Jane Bullard, proprio des Maple Leafs de Toronto. | Open Subtitles | أيها المعلم بيتكا هذه. جين بولارد مالكة فريق تورونتو ليفز |
Norma Bates. Je possède le Bates Motel. | Open Subtitles | أنا هي نورمان بيتس مالكة نزل بيتس |
J'ai encore des gaufres au freezer. Laissez la patronne parler. D'accord? | Open Subtitles | ـ لا زالت لدي فطائر في الثلاجة ـ هلا تركتم مالكة الصالة تتكلم؟ |
Je pense qu'on accepterait beaucoup pour être la maîtresse de Pemberley. | Open Subtitles | اعتقد بان على من ترغب في ان تصبح مالكة بيمبيرلي عليها ان تعمل جاهدة. |
Wow, c'est super bon. C'est génial d'avoir trouvé un maître qui sais cuisiner. | Open Subtitles | واو، هذا حقاً لذيذ ، إنه لشيء رائع أن أجد مالكة تستطيع أن تطهو |
J'ai parlé à la gérante du pressing, écoute ça... | Open Subtitles | تحدثت غلى المرأة مالكة محلالتنظيف،وعلمتُهذا.. |
Cette merde appartient à Glitter Toe Entertainement, et je l'aime bien. | Open Subtitles | شركة "غليتر تو" للتسلية هي مالكة هذا المكان القذر |