ويكيبيديا

    "مالية تتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financières concernant
        
    • financières liées
        
    • financières relatives
        
    L'adoption du projet de résolution aurait des incidences financières concernant la poursuite des travaux de l'expert indépendant. UN وإذا اعتُمد مشروع القرار فستترتب عليه آثار مالية تتعلق بالعمل المستمر للخبير المستقل.
    Aux fins de comparaison, on a inclus des données financières concernant l'année 1998 dans le texte et dans les tableaux. UN 3 - ولأغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام 1998.
    3. Aux fins de comparaison, on a inclus des données financières concernant l'année 1997 dans le texte et dans les tableaux. UN ٣ - وﻷغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام ١٩٩٧.
    158. Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a soumis une réclamation supplémentaire pour pertes financières liées à la vente d'obligations au rabais. UN 158- وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أدرجت شركة " بهانداري " مطالبة إضافية بالتعويض عن خسائر مالية تتعلق ببيع سندات بسعر مخفض.
    Enfin, elle affirme avoir subi des pertes financières relatives aux garanties de bonne exécution fournies pour le quatrième projet. UN وأخيراً، تدعي شيودا أنها تكبدت خسائر مالية تتعلق بضمانات أداء قدمت بصدد المشروع الرابع.
    2. À titre de comparaison, des données financières concernant l'année 1995 apparaissent également dans le texte et dans les tableaux du présent rapport. UN ٢ - وﻷغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام ١٩٩٥.
    Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions. UN كما تترتب على الجلسات الملغاة آثار مالية تتعلق بدوني المحاضر الموجزة (دائرة اللغات) المعينين تحديدا لخدمة تلك الجلسات.
    a Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (أ) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    c Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ج) نقلت إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لمسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    Il présente également les informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies (par. 17 à 23), les activités de coopération technique (par. 24 et 25), les fonds généraux d'affectation spéciale (par. 26 à 28) et les autres fonds spéciaux (par. 29 à 32). UN وتقدم الفروع المتبقية من التقرير معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحــدة العــام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص )الفقرات ١٧-٢٣(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ٢٤ و ٢٥(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٦-٢٨(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٢٦-٣٢(.
    Il présente des informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l’Organisation des Nations Unies (par. 12 à 17), les activités de coopération technique (par. 18 et 19), les fonds généraux d’affectation spéciale (par. 20 à 22) et les autres fonds spéciaux (par. 23 à 25). UN وهو يقدم معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص )الفقرات ١٢-١٧(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ١٨ و ١٩(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٠-٢٢(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٢٣-٢٥(.
    Il présente également les informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies (par. 17 à 24), les activités de coopération technique (par. 25 et 26), les fonds généraux d'affectation spéciale (par. 27 à 30) et les autres fonds spéciaux (par. 31 à 33). UN وتقدم الفروع المتبقية من التقرير معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحــدة العــام، وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل، وحساب اﻷمم المتحدة الخاص )الفقرات ١٧-٢٤(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ٢٥ و ٢٦(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٧-٣٠(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٣١-٣٣(.
    185. Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a soumis une réclamation supplémentaire pour pertes financières liées à la vente d'obligations au rabais. UN 185- وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أدرجت شركة " بهانداري " مطالبة إضافية بالتعويض عن خسائر مالية تتعلق ببيع سندات بسعر مخفض.
    3. En aucun cas, l'Organisation n'assume d'obligations financières liées aux projets, que ce soit en son nom propre ou au nom de ses Membres. UN 3- لا تتحمل المنظمة، بأي حال من الأحوال، أية التزامات مالية تتعلق بالمشاريع، سواء باسمها أو باسم الأعضاء.
    3. En aucun cas l'Organisation n'assume d'obligations financières liées aux projets, que ce soit en son nom propre ou au nom de ses Membres. UN 3- لا تتحمل المنظمة، بأي حال من الأحوال، أي التزامات مالية تتعلق بالمشاريع، سواء باسمها أو باسم الأعضاء.
    En général, ces instruments font obligation à l'État qui reçoit l'aide de lever ou de suspendre l'application des conditions financières relatives à l'importation ou à l'exportation, à condition que ces marchandises soient destinées aux secours et soient réexportées. UN وتمثل النهج الأساسي في اشتراط تنازل الدول المتلقية عن أي شروط مالية تتعلق بالاستيراد أو التصدير أو الإعفاء منها()، شريطة أن تكون السلع موجهة لتقديم المساعدة() وأن يعاد تصديرها لاحقا().
    Le HRIC mentionne aussi l'absence de dispositions financières relatives au fonctionnement du MNP, les possibilités restreintes de devenir membre du MNP, et le fait que celui-ci n'est pas habilité à mener des visites inopinées. UN وأثارت اللجنة الدولية لحقوق الإنسان أيضاً المسائل التالية: عدم وجود اعتمادات مالية تتعلق بتشغيل الآلية الوقائية الوطنية؛ والنهج التقييدي تجاه اختيار أعضاء تلك الآلية؛ وعدم منح الآلية الحق في القيام بزيارات غير معلنة(60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد