L'adoption du projet de résolution aurait des incidences financières concernant la poursuite des travaux de l'expert indépendant. | UN | وإذا اعتُمد مشروع القرار فستترتب عليه آثار مالية تتعلق بالعمل المستمر للخبير المستقل. |
Aux fins de comparaison, on a inclus des données financières concernant l'année 1998 dans le texte et dans les tableaux. | UN | 3 - ولأغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام 1998. |
3. Aux fins de comparaison, on a inclus des données financières concernant l'année 1997 dans le texte et dans les tableaux. | UN | ٣ - وﻷغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام ١٩٩٧. |
158. Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a soumis une réclamation supplémentaire pour pertes financières liées à la vente d'obligations au rabais. | UN | 158- وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أدرجت شركة " بهانداري " مطالبة إضافية بالتعويض عن خسائر مالية تتعلق ببيع سندات بسعر مخفض. |
Enfin, elle affirme avoir subi des pertes financières relatives aux garanties de bonne exécution fournies pour le quatrième projet. | UN | وأخيراً، تدعي شيودا أنها تكبدت خسائر مالية تتعلق بضمانات أداء قدمت بصدد المشروع الرابع. |
2. À titre de comparaison, des données financières concernant l'année 1995 apparaissent également dans le texte et dans les tableaux du présent rapport. | UN | ٢ - وﻷغراض المقارنة، أدرجت أيضا في متن وجداول هذا التقرير معلومات مالية تتعلق بعام ١٩٩٥. |
Les réunions annulées ont également des incidences financières concernant les rédacteurs de comptes rendus analytiques (Service linguistique) recrutés spécialement pour ces réunions. | UN | كما تترتب على الجلسات الملغاة آثار مالية تتعلق بدوني المحاضر الموجزة (دائرة اللغات) المعينين تحديدا لخدمة تلك الجلسات. |
a Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. | UN | (أ) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني. |
b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. | UN | (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني. |
b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. | UN | (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني. |
c Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. | UN | (ج) نقلت إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لمسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني. |
Il présente également les informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies (par. 17 à 23), les activités de coopération technique (par. 24 et 25), les fonds généraux d'affectation spéciale (par. 26 à 28) et les autres fonds spéciaux (par. 29 à 32). | UN | وتقدم الفروع المتبقية من التقرير معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحــدة العــام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص )الفقرات ١٧-٢٣(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ٢٤ و ٢٥(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٦-٢٨(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٢٦-٣٢(. |
Il présente des informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l’Organisation des Nations Unies (par. 12 à 17), les activités de coopération technique (par. 18 et 19), les fonds généraux d’affectation spéciale (par. 20 à 22) et les autres fonds spéciaux (par. 23 à 25). | UN | وهو يقدم معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول، والحساب الخاص )الفقرات ١٢-١٧(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ١٨ و ١٩(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٠-٢٢(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٢٣-٢٥(. |
Il présente également les informations financières concernant le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies (par. 17 à 24), les activités de coopération technique (par. 25 et 26), les fonds généraux d'affectation spéciale (par. 27 à 30) et les autres fonds spéciaux (par. 31 à 33). | UN | وتقدم الفروع المتبقية من التقرير معلومات مالية تتعلق بصندوق اﻷمم المتحــدة العــام، وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل، وحساب اﻷمم المتحدة الخاص )الفقرات ١٧-٢٤(، وأنشطة التعاون التقني )الفقرتان ٢٥ و ٢٦(، والصناديق الاستئمانية العامة )الفقرات ٢٧-٣٠(، والصناديق الخاصة اﻷخرى )الفقرات ٣١-٣٣(. |
185. Dans sa réponse à la notification faite en vertu de l'article 34, Bhandari a soumis une réclamation supplémentaire pour pertes financières liées à la vente d'obligations au rabais. | UN | 185- وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أدرجت شركة " بهانداري " مطالبة إضافية بالتعويض عن خسائر مالية تتعلق ببيع سندات بسعر مخفض. |
3. En aucun cas, l'Organisation n'assume d'obligations financières liées aux projets, que ce soit en son nom propre ou au nom de ses Membres. | UN | 3- لا تتحمل المنظمة، بأي حال من الأحوال، أية التزامات مالية تتعلق بالمشاريع، سواء باسمها أو باسم الأعضاء. |
3. En aucun cas l'Organisation n'assume d'obligations financières liées aux projets, que ce soit en son nom propre ou au nom de ses Membres. | UN | 3- لا تتحمل المنظمة، بأي حال من الأحوال، أي التزامات مالية تتعلق بالمشاريع، سواء باسمها أو باسم الأعضاء. |
En général, ces instruments font obligation à l'État qui reçoit l'aide de lever ou de suspendre l'application des conditions financières relatives à l'importation ou à l'exportation, à condition que ces marchandises soient destinées aux secours et soient réexportées. | UN | وتمثل النهج الأساسي في اشتراط تنازل الدول المتلقية عن أي شروط مالية تتعلق بالاستيراد أو التصدير أو الإعفاء منها()، شريطة أن تكون السلع موجهة لتقديم المساعدة() وأن يعاد تصديرها لاحقا(). |
Le HRIC mentionne aussi l'absence de dispositions financières relatives au fonctionnement du MNP, les possibilités restreintes de devenir membre du MNP, et le fait que celui-ci n'est pas habilité à mener des visites inopinées. | UN | وأثارت اللجنة الدولية لحقوق الإنسان أيضاً المسائل التالية: عدم وجود اعتمادات مالية تتعلق بتشغيل الآلية الوقائية الوطنية؛ والنهج التقييدي تجاه اختيار أعضاء تلك الآلية؛ وعدم منح الآلية الحق في القيام بزيارات غير معلنة(60). |