Si vous savez quelque chose mais que vous ne pouvez le dire à personne, Qu'est-ce que vous faites ? | Open Subtitles | إن علمت أمراً، ولم تستطع أن تخبر به أحداً مالّذي تفعله ؟ |
Alors, Qu'est-ce que vous allez faire maintenant que vous êtes un homme libre ? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟ |
Qu'est-ce que je fais ? Fais un rapport de tout ce dont tu te rappelles de la nuit de la fusillade. | Open Subtitles | مالّذي أفعله ؟ اجمعي ملفاً بشأن كل ماتتذكرينه من ليلة إطلاق النار |
Qu'est-ce qu'on est censés faire si notre conducteur inconnu a tout le matos de premiers secours sous la main ? | Open Subtitles | مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟ |
Philip, De quoi parles-tu ? Je n'ai pas de douleurs. | Open Subtitles | فيليب, مالّذي تتحدذث عنه, لا أعاني من الآلام |
Mais je ne sais pas ce qu'on fout, vraiment pas. | Open Subtitles | لكنّي لا أفهم مالّذي تفعله، حقًا لا أفهمه |
Donc Qu'est ce que tu sais d'autre que personne ne t'a appris ? | Open Subtitles | إذا مالّذي تعرفينه أيضًا لمْ يعلمك إياه أحد يومًا؟ |
Alors, Qu'est-ce que tu feras si tu ne récupères pas ton travail ? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي ستفعلينه لو لم تتمكني من استعادة عملك ؟ |
Alors Qu'est-ce que tu veux ? | Open Subtitles | . لستُ أنشدُ بقشيشاً حسنٌ، إذاً، مالّذي تريده ؟ |
Je t'ai donné environ 700$, Qu'est-ce que tu en as fait ? | Open Subtitles | أعطيتك مايُقارب الـ700 دولار مالّذي فعلته بالمال ؟ |
Qu'est-ce que vous attendiez exactement? | Open Subtitles | مالّذي كنت تتوقعينه بالضبط؟ |
Alors Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي لدينا ؟ |
Qu'est-ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | أجل ؟ مالّذي يفترض بهذا أن يعني ؟ |
J'essaye juste de comprendre Qu'est-ce qu'il pourrait vous connecter. | Open Subtitles | حسناً، أنا فقط أحاول معرفة مالّذي قد يربطكما معاً |
- Hé, ce dossier... - Qu'est-ce qu'il se passe vraiment ? | Open Subtitles | .. أنتي، هذه القضيّة - مالّذي يجري، حقاً ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | كلاّ، إنّي مشغولة بالتساؤل لمَ قام زوجيّ بالإطلاع على جهازي المحمول مالّذي تتحدثين عنه ؟ |
Personne ne sait ce qu'est un réfugié. | Open Subtitles | . لاأحد يعرف حتّى مالّذي تعنيه كلمة لاجئ |
Ils t'ont déjà promis la liberté avant. Qu'est ce que qui te fait croire qu'il le feront maintenant. | Open Subtitles | قد سبق ووعدوك بحريّتك، مالّذي يجعلك تظنّهم سيفون بوعدهم هذه المرة؟ |
Je dois comprendre ce qui se passe avec mon fils. | Open Subtitles | مالّذي تفعله إتصل بي رجاءً , أريد أن أعرف مالّذي يحدث مع ابني |
Alors, qu'est-ce-que tu deviens ? | Open Subtitles | إذاً، مالّذي تفعله ؟ |
Maintenant, Qu'est-ce qui conduit quelqu'un à tuer de cette façon? | Open Subtitles | الآن، مالّذي يدفُع القاتل ليقتُل بهذه الطريقة ؟ |
En passant,Qu'est-il arrivée à la drogue saisie ,Mathias? | Open Subtitles | بالمناسب، مالّذي حدث لكل الحشيش الّذي صادرته ؟ |